Arthashastra

Progress:99.6%

चेतन अचेतनिकं रात्रि दोषम् अशंसतो नागरिकस्य दोष अनुरूपो दण्डः, प्रमाद स्थाने च ॥

When the officer in charge of the city (nágaraka) does not make a report (to the king) of whatever nocturnal nuisance of animate or inanimate nature (chetanâchetana) has occurred, or when he shows carelessness (in the discharge of his duty), he shall be punished in proportion to the gravity of his crime.

english translation

cetana acetanikaM rAtri doSam azaMsato nAgarikasya doSa anurUpo daNDaH, pramAda sthAne ca ॥

hk transliteration by Sanscript