Arthashastra
Progress:73.1%
इक्षवो हि बह्व् आबाधा व्यय ग्राहिणश् च ॥
and sugarcane crops (ikshu) are the worst (pratyavarah, i.e., very difficult to grow), for they are subject to various evils and require much care and expenditure to reap.
english translation
ikSavo hi bahv AbAdhA vyaya grAhiNaz ca ॥
hk transliteration by Sanscriptफेन आघातो वल्ली फलानाम्, परीवाह अन्ताः पिप्पली मृद्वीक इक्षूणाम्, कूप पर्यन्ताः शाक मूलानाम्, हरणी पर्यन्ता हरितकानाम्, पाल्यो लवानां गन्ध भैषज्य उशीर ह्रीबेर पिण्डालुक आदीनाम् ॥
Lands that are beaten by foam (phenághátah, i.e., banks of rivers, etc.) are suitable for growing vallíphala (pumpkin, gourd and the like); lands that are frequently overflown by water (paríváhánta) for long pepper, grapes (mridvíká), and sugarcane; the vicinity of wells for vegetables and roots; low grounds (hariníparyantáh) for green crops; and marginal furrows between any two rows of crops are suitable for the plantation of fragrant plants, medicinal herbs, cascus roots (usínara), híra (?), beraka (?), and pindáluka (lac) and the like.
english translation
phena AghAto vallI phalAnAm, parIvAha antAH pippalI mRdvIka ikSUNAm, kUpa paryantAH zAka mUlAnAm, haraNI paryantA haritakAnAm, pAlyo lavAnAM gandha bhaiSajya uzIra hrIbera piNDAluka AdInAm ॥
hk transliteration by Sanscriptयथा स्वं भूमिषु च स्थाल्याश् च आनूप्याश् च ओषधीः स्थापयेत् ॥
Such medicinal herbs as grow in marshy grounds are to be grown not only in grounds suitable for them, but also in pots (sthályam).
english translation
yathA svaM bhUmiSu ca sthAlyAz ca AnUpyAz ca oSadhIH sthApayet ॥
hk transliteration by Sanscriptतुषार पायन मुष्ण शोषणं च आ सप्त रात्राद् इति धान्य बीजानाम्, त्रि रात्रं वा पञ्च रात्रं वा कोशी धान्यानाम्, मधु घृत सूकर वसाभिः शकृद् युक्ताभिः काण्ड बीजानां छेद लेपो, मधु घृतेन कन्दानाम्, अस्थि बीजानां शकृद् आलेपः, शाखिनां गर्त दाहो गो अस्थि शकृद्भिः काले दौह्र्दं च ॥
The seeds of grains are to be exposed to mist and heat (tushárapáyanamushnam cha) for seven nights; the seeds of kosi are treated similarly for three nights; the seeds of sugarcane and the like (kándabíjánam) are plastered at the cut end with the mixture of honey, clarified butter, the fat of hogs, and cowdung; the seeds of bulbous roots (kanda) with honey and clarified butter; cotton seeds (asthibíja) with cow-dung; and water pits at the root of trees are to be burnt and manured with the bones and dung of cows on proper occasions.
english translation
tuSAra pAyana muSNa zoSaNaM ca A sapta rAtrAd iti dhAnya bIjAnAm, tri rAtraM vA paJca rAtraM vA kozI dhAnyAnAm, madhu ghRta sUkara vasAbhiH zakRd yuktAbhiH kANDa bIjAnAM cheda lepo, madhu ghRtena kandAnAm, asthi bIjAnAM zakRd AlepaH, zAkhinAM garta dAho go asthi zakRdbhiH kAle dauhrdaM ca ॥
hk transliteration by Sanscriptप्ररूढांश् च अशुष्क कटु मत्स्यांश् च स्नुहि क्षीरेण पाययेत् ॥
The sprouts of seeds, when grown, are to be manured with a fresh haul of minute fishes and irrigated with the milk of snuhi (Euphorbia Antiquorum).
english translation
prarUDhAMz ca azuSka kaTu matsyAMz ca snuhi kSIreNa pAyayet ॥
hk transliteration by Sanscript1.
जन पद निवेश
Formation Of Villages
2.
बंजर भूमिका उपयोग
Disposal of agricultural land
3.
किलों का निर्माण
Construction Of Forts
4.
दुर्ग (किले) बनाने का विधान
Buildings Within The Fort
5.
राजकीय वस्तु
The Duties Of The Chamberlain
6.
समाहर्ता (कलक्टर) के कार्य
The Business Of Collection Of Revenue By The Collector-General
7.
लेखा कार्यालय में खातों को बनाए रखने का काम
The Business Of Keeping Up Accounts In The Office Of Accountants
8.
आय-व्यय का स्थान
Detection Of What Is Embezzled By Government Servants Out Of State Revenue
9.
छोटे २ कर्मचारियों पर अध्यक्ष
Examination Of The Conduct Of Government Servants
10.
शासनाधिकार
Governance
11.
कोश में प्रवेश करने योग्य रत्नों की परीक्षा
Examination Of Gems That Are To Be Entered Into The Treasury
12.
खानों का वर्णन
Conducting Mining Operations And Manufacture
13.
सुवर्णाध्यक्ष का कार्य
Superintendent Of Gold In The Goldsmith's Office
14.
सराफे के बाजार का प्रबंध
Management of the goldsmith's market
15.
कोष्ठागाराध्यक्ष
The Superintendent Of Storehouse
16.
पण्याध्यक्ष
The Superintendent Of Storehouse
17.
कुप्याध्यक्ष
The Superintendent Of Forest Produce
18.
आयुधागाराध्यक्ष
The Superintendent Of The Armoury
19.
तोल माप का संशोधन पौत्वाध्यक्ष
The Superintendent Of Weights And Measures
20.
देश और काल का परिमाण
Measurement Of Country And Time
21.
शुल्काध्यक्ष
The Superintendent Of Tolls
22.
टोल-शुल्क का विनियमन
Regulation Of Toll-Dues
23.
सूत्राध्यक्ष
Superintendent Of Weaving
सीताध्यक्ष
The Superintendent Of Agriculture
25.
सुराध्यक्ष
The Superintendent Of Liquor
26.
सूनाध्यक्ष
The Superintendent Of Slaughter-House
27.
गणिकाध्यक्ष
The Superintendent Of Prostitutes
28.
नात्राध्यक्ष
The Superintendent Of Ships
29.
गोऽध्यक्ष
The Superintendent Of Cows
30.
अश्वाध्यत
The Superintendent Of Horses
31.
हम्त्यध्यक्ष
The Superintendent Of Elephants
32.
महावत
Training Of Elephants
33.
रथ, पैदल सेनाध्यक्ष
The Superintendent Of Chariots; The Superintendent Of Infantry And The Duty Of The Commander-In-Chief
34.
मुद्राध्यक्ष
The Superintendent Of Passports
35.
समाहर्ता
The Duty Of Revenue-Collectors; Spies In The Guise Of Householders, Merchants And Ascetics
36.
नागरिक
The Duty Of A City Superintendent
Progress:73.1%
इक्षवो हि बह्व् आबाधा व्यय ग्राहिणश् च ॥
and sugarcane crops (ikshu) are the worst (pratyavarah, i.e., very difficult to grow), for they are subject to various evils and require much care and expenditure to reap.
english translation
ikSavo hi bahv AbAdhA vyaya grAhiNaz ca ॥
hk transliteration by Sanscriptफेन आघातो वल्ली फलानाम्, परीवाह अन्ताः पिप्पली मृद्वीक इक्षूणाम्, कूप पर्यन्ताः शाक मूलानाम्, हरणी पर्यन्ता हरितकानाम्, पाल्यो लवानां गन्ध भैषज्य उशीर ह्रीबेर पिण्डालुक आदीनाम् ॥
Lands that are beaten by foam (phenághátah, i.e., banks of rivers, etc.) are suitable for growing vallíphala (pumpkin, gourd and the like); lands that are frequently overflown by water (paríváhánta) for long pepper, grapes (mridvíká), and sugarcane; the vicinity of wells for vegetables and roots; low grounds (hariníparyantáh) for green crops; and marginal furrows between any two rows of crops are suitable for the plantation of fragrant plants, medicinal herbs, cascus roots (usínara), híra (?), beraka (?), and pindáluka (lac) and the like.
english translation
phena AghAto vallI phalAnAm, parIvAha antAH pippalI mRdvIka ikSUNAm, kUpa paryantAH zAka mUlAnAm, haraNI paryantA haritakAnAm, pAlyo lavAnAM gandha bhaiSajya uzIra hrIbera piNDAluka AdInAm ॥
hk transliteration by Sanscriptयथा स्वं भूमिषु च स्थाल्याश् च आनूप्याश् च ओषधीः स्थापयेत् ॥
Such medicinal herbs as grow in marshy grounds are to be grown not only in grounds suitable for them, but also in pots (sthályam).
english translation
yathA svaM bhUmiSu ca sthAlyAz ca AnUpyAz ca oSadhIH sthApayet ॥
hk transliteration by Sanscriptतुषार पायन मुष्ण शोषणं च आ सप्त रात्राद् इति धान्य बीजानाम्, त्रि रात्रं वा पञ्च रात्रं वा कोशी धान्यानाम्, मधु घृत सूकर वसाभिः शकृद् युक्ताभिः काण्ड बीजानां छेद लेपो, मधु घृतेन कन्दानाम्, अस्थि बीजानां शकृद् आलेपः, शाखिनां गर्त दाहो गो अस्थि शकृद्भिः काले दौह्र्दं च ॥
The seeds of grains are to be exposed to mist and heat (tushárapáyanamushnam cha) for seven nights; the seeds of kosi are treated similarly for three nights; the seeds of sugarcane and the like (kándabíjánam) are plastered at the cut end with the mixture of honey, clarified butter, the fat of hogs, and cowdung; the seeds of bulbous roots (kanda) with honey and clarified butter; cotton seeds (asthibíja) with cow-dung; and water pits at the root of trees are to be burnt and manured with the bones and dung of cows on proper occasions.
english translation
tuSAra pAyana muSNa zoSaNaM ca A sapta rAtrAd iti dhAnya bIjAnAm, tri rAtraM vA paJca rAtraM vA kozI dhAnyAnAm, madhu ghRta sUkara vasAbhiH zakRd yuktAbhiH kANDa bIjAnAM cheda lepo, madhu ghRtena kandAnAm, asthi bIjAnAM zakRd AlepaH, zAkhinAM garta dAho go asthi zakRdbhiH kAle dauhrdaM ca ॥
hk transliteration by Sanscriptप्ररूढांश् च अशुष्क कटु मत्स्यांश् च स्नुहि क्षीरेण पाययेत् ॥
The sprouts of seeds, when grown, are to be manured with a fresh haul of minute fishes and irrigated with the milk of snuhi (Euphorbia Antiquorum).
english translation
prarUDhAMz ca azuSka kaTu matsyAMz ca snuhi kSIreNa pAyayet ॥
hk transliteration by Sanscript