Arthashastra

Progress:60.0%

धार्मिकं जाति कुल श्रुत वृत्त स्तवेन सम्बन्धेन पूर्वेषां त्रैकाल्य उपकारान् अपकाराभ्यां वा सान्त्वयेत् ॥

A virtuous king may be conciliated by praising his birth, family, learning and character, and by pointing out the relationship which his ancestors had (with the proposer of peace), or by describing the benefits and absence of enmity shown to him.

english translation

dhArmikaM jAti kula zruta vRtta stavena sambandhena pUrveSAM traikAlya upakArAn apakArAbhyAM vA sAntvayet ॥

hk transliteration by Sanscript

निवृत्त उत्साहं विग्रह श्रान्तं प्रतिहत उपायं क्षय व्ययाभ्यां प्रवासेन च उपतप्तं शौचेन अन्यं लिप्समानम् अन्यस्माद् वा शङ्कमानं मैत्री प्रधानं वा कल्याण बुद्धिं साम्ना साधयेत् ॥

Or a king who is of good intentions, or who has lost his enthusiastic spirits, or whose strategic means are all exhausted and thwarted in a number of wars, or who has lost his men and wealth, or who has suffered from sojourning abroad, or who is desirous of gaining a friend in good faith, or who is apprehensive of danger from another, or who cares more for friendship than anything else, may be won over by conciliation.

english translation

nivRtta utsAhaM vigraha zrAntaM pratihata upAyaM kSaya vyayAbhyAM pravAsena ca upataptaM zaucena anyaM lipsamAnam anyasmAd vA zaGkamAnaM maitrI pradhAnaM vA kalyANa buddhiM sAmnA sAdhayet ॥

hk transliteration by Sanscript

लुब्धं क्षीणं वा तपस्वि मुख्य अवस्थापना पूर्वं दानेन साधयेत् ॥

Or a king who is greedy or who has lost his men may be won over by giving gifts through the medium of ascetics and chiefs who have been previously kept with him for the purpose.

english translation

lubdhaM kSINaM vA tapasvi mukhya avasthApanA pUrvaM dAnena sAdhayet ॥

hk transliteration by Sanscript

तत् पञ्च विधं देय विसर्गो गृहीत अनुवर्तनम् आत्त प्रतिदानं स्व द्रव्य दानम् अपूर्वं पर स्वेषु स्वयं ग्राह दानं च ॥

Gifts are of five kinds: abandonment of what is to be paid; continuance of what is being given; repayment of what is received; payment of one's own wealth; and help for a voluntary raid on the property of others.

english translation

tat paJca vidhaM deya visargo gRhIta anuvartanam Atta pratidAnaM sva dravya dAnam apUrvaM para sveSu svayaM grAha dAnaM ca ॥

hk transliteration by Sanscript

इति दान कर्म ॥

"Thus, the act of giving."

english translation