1.
वेदोत्पत्त्यध्यायः
Origin of Ayurveda
2.
शिष्योपनयनीयाध्यायः
Initiation of the pupil
3.
अध्ययनसंप्रदानीयाध्यायः
Classification of Ayurveda
4.
प्रभाषणीयाध्यायः
General explanations
5.
अग्रोपहरणीयाध्यायः
Preliminary measures
6.
ऋतुचर्याध्यायः
Different seasons of the year
7.
यन्त्रविध्यध्यायः
Surgical appliances
8.
शस्त्रावचारणीयाध्यायः
Surgical instruments
9.
योग्यासूत्रीयाध्यायः
Practical surgical instructions
10.
विशिखानुप्रवेशनीयाध्यायः
Qualifications of a physician
11.
क्षारपाकविध्यध्यायः
Alkaline cautery
12.
अग्निकर्मविध्यध्यायः
Thermal cautery
13.
जलौकावचारणीयाध्यायः
Usage of leeches
14.
शोणितवर्णनीयाध्यायः
Description of blood
15.
दोषधातुमलक्षयवृद्धिविज्ञानीयाध्यायः
Knowledge of doshas
16.
कर्णव्यधबन्धविध्यध्यायः
Puncturing and Bandaging the ear
17.
आमपक्वैषणीयाध्यायः
Features of unripe and ripe swelling
18.
व्रणालेपनबन्धविध्यध्यायः
Poulticing and bandaging of wounds
19.
व्रणितोपासनीयाध्यायः
Care of the wounded
20.
हिताहितीयाध्यायः
Suitable and unsuitables for health
21.
व्रणप्रश्नाध्यायः
Questions concerning wounds
22.
व्रणास्रावविज्ञानीयाध्यायः
Knowledge of exudates of wounds
23.
कृत्याकृत्यविध्यध्यायः
Prognosis of wounds
24.
व्याधिसमुद्देशीयाध्यायः
Knowledge of diseases
25.
अष्टविधशस्त्रकर्मीयाध्यायः
Eight kinds of surgical operations
26.
प्रनष्टशल्यविज्ञानीयाध्यायः
Knowledge of foreign bodies
27.
शल्यापनयनीयाध्यायः
Removal of foreign bodies
28.
विपरीताविपरीतव्रणविज्ञानीयाध्यायः
Prognosis of wounds
29.
विपरीताविपरीतदूतशकुनस्वप्ननिदर्शनीयाध्यायः
Auspicious and inauspicious dreams
30.
पञ्चेन्द्रियार्थविप्रतिपत्त्यध्यायः
Good and bad sensory perceptions
31.
छायाविप्रतिपत्त्यध्यायः
Signs of Color and Fatal Prognosis
32.
स्वभावविप्रतिपत्त्यध्यायः
Good and bad nature of body parts fatal signs
33.
अवारणीयाध्यायः
Fatal Signs of Diseases
34.
युक्तसेनीयाध्यायः
Duties of army surgeon
35.
आतुरोपक्रमणीयाध्यायः
Examination of the patient
36.
भूमिप्रविभागविज्ञानीयाध्यायः
Kinds of land regions
37.
मिश्रकाध्यायः
Drugs of specific actions
38.
द्रव्यसंग्रहणीयाध्यायः
Groups of drugs
39.
संशोधनसंशमनीयाध्यायः
Purificatory and Palliative Drugs
40.
द्रव्यरसगुणवीर्यविपाकविज्ञानीयाध्यायः
Drugs and Their Properties
41.
द्रव्यविशेषविज्ञानीयाध्यायः
Knowledge of categories of drugs
42.
रसविशेषविज्ञानीयाध्यायः
Knowledge of tastes of drugs
43.
वमनद्रव्यविकल्पविज्ञानीयाध्यायः
Recipes of emetic drugs
44.
विरेचनद्रव्यविकल्पविज्ञानीयाध्यायः
Recipes of purgative drugs
45.
द्रवद्रव्यविध्यध्यायः
Knowledge of liquid substances
•
अन्नपानविध्यध्यायः
Diet articles and regimen of diet
Progress:90.2%
सुवर्णं स्वादु हृद्यं च बृंहणीयं रसायनम् | दोषत्रयापहं शीतं चक्षुष्यं विषसूदनम् ||३२६||
Gold is sweet, pleasing, and rejuvenating. It is a tonic that alleviates the three doshas, is cooling, beneficial for the eyes, and is an antidote to poison.
english translation
स्वर्ण स्वादु, हृदय को प्रसन्न करने वाला, बृंहण (वृद्धिकारक) और रसायन है। यह त्रिदोषों को शांत करने वाला, शीतल, नेत्रों के लिए अच्छा और विष को नष्ट करने वाला है।
hindi translation
suvarNaM svAdu hRdyaM ca bRMhaNIyaM rasAyanam | doSatrayApahaM zItaM cakSuSyaM viSasUdanam ||326||
hk transliteration by Sanscriptरूप्यमम्लं सरं शीतं सस्नेहं पित्तवातनुत् | ताम्रं कषायं मधुरं लेखनं शीतलं सरम् ||३२७||
Silver is sour, liquid, cooling, and has a soothing effect. It alleviates pitta and vata. Copper is astringent, sweet, has a scraping action, is cooling, and also liquid.
english translation
चाँदी अम्ल, तरल, शीतल और स्नेहवर्धक है। यह पित्त और वायु को शान्त करता है। ताम्र (तांबा) कषाय, मधुर, लेखन (घसने) वाला, शीतल और तरल है।
hindi translation
rUpyamamlaM saraM zItaM sasnehaM pittavAtanut | tAmraM kaSAyaM madhuraM lekhanaM zItalaM saram ||327||
hk transliteration by Sanscriptसतिक्तं लेखनं कांस्यं चक्षुष्यं कफवातजित् | वातकृच्छीतलं लोहं तृष्णापित्तकफापहम् ||३२८||
Copper is astringent, has a scraping action, and is beneficial for the eyes. It alleviates kapha and vata. Iron is cooling, relieves thirst, and pacifies pitta and kapha.
english translation
कांस्य कषाय, लेखन (घसने) वाला और चक्षुष्य (आंखों के लिए अच्छा) है। यह कफ और वात को दूर करता है। लोहे का गुण शीतल होता है, तृष्णा को शान्त करता है और पित्त तथा कफ को नष्ट करता है।
hindi translation
satiktaM lekhanaM kAMsyaM cakSuSyaM kaphavAtajit | vAtakRcchItalaM lohaM tRSNApittakaphApaham ||328||
hk transliteration by Sanscriptकटु क्रिमिघ्नं लवणं त्रपु सीसं च लेखनम् | मुक्ताविद्रुमवज्रेन्द्रवैदूर्यस्फटिकादयः ||३२९||
The substances that are pungent, destroy parasites, and have a scraping action include salt, triphala, and iron. Pearls, corals, diamonds, and various other gems also possess a scraping quality.
english translation
कटु, कृमिघ्न, और लेखन क्रिया वाले पदार्थों में नमक, त्रिफला, और लोहे शामिल हैं। मोती, मूंगा, हीरा, और अन्य रत्न भी लेखन गुण रखते हैं।
hindi translation
kaTu krimighnaM lavaNaM trapu sIsaM ca lekhanam | muktAvidrumavajrendravaidUryasphaTikAdayaH ||329||
hk transliteration by Sanscriptचक्षुष्या मणयः शीता लेखना विषसूदनाः | पवित्रा धारणीयाश्च पाप्मालक्ष्मीमलापहाः ||३३०||
The gems that are beneficial for the eyes, are cooling, and have a scraping action, as well as those that remove toxins and purify, include those that are purifying, capable of sustaining, and those that dispel sins, prosperity, and impurities.
english translation
आंखों के लिए लाभकारी, शीतल, और लेखन क्रिया वाले रत्न, जो विष और अशुद्धियों को दूर करते हैं, पवित्र और धारणीय होते हैं, और पाप, लक्ष्मी, और अशुद्धियों को नष्ट करने वाले होते हैं।
hindi translation
cakSuSyA maNayaH zItA lekhanA viSasUdanAH | pavitrA dhAraNIyAzca pApmAlakSmImalApahAH ||330||
hk transliteration by Sanscript