Sushruta Samhita

Progress:83.5%

रसे पाके च मधुरं खार्जूरं रक्तपित्तनुत् | बृंहणीयमहृद्यं च मधूककुसुमं गुरु | वातपित्तोपशमनं फलं तस्योपदिश्यते ||१८६||

sanskrit

1. In the case of ulcers characterized by a sweet taste, the use of ripe dates (Khajura) is recommended, as it mitigates Rakta-pitta (blood disorders). 2. For ulcers that need nourishment and are heavy, the use of Madhuka (Madhukakusuma) flowers is suggested, which is considered heavy. 3. For alleviating Vata and Pitta doshas (imbalances), the recommended fruit is specified.

english translation

1. मधुर स्वाद वाले घावों के लिए, पके खजूर का उपयोग करना उचित है, जो रक्तपित्त (खून के विकार) को शांत करता है। 2. जिन घावों को पोषण की आवश्यकता होती है और जो भारी होते हैं, उनके लिए मधूक (मधूककुसुम) के फूलों का उपयोग करने की सिफारिश की जाती है, जो भारी माने जाते हैं। 3. वात और पित्त दोषों (असंतुलन) को शांत करने के लिए, उपयुक्त फल की सिफारिश की जाती है।

hindi translation

rase pAke ca madhuraM khArjUraM raktapittanut | bRMhaNIyamahRdyaM ca madhUkakusumaM guru | vAtapittopazamanaM phalaM tasyopadizyate ||186||

hk transliteration by Sanscript