1.
वेदोत्पत्त्यध्यायः
Origin of Ayurveda
2.
शिष्योपनयनीयाध्यायः
Initiation of the pupil
3.
अध्ययनसंप्रदानीयाध्यायः
Classification of Ayurveda
4.
प्रभाषणीयाध्यायः
General explanations
5.
अग्रोपहरणीयाध्यायः
Preliminary measures
6.
ऋतुचर्याध्यायः
Different seasons of the year
7.
यन्त्रविध्यध्यायः
Surgical appliances
8.
शस्त्रावचारणीयाध्यायः
Surgical instruments
9.
योग्यासूत्रीयाध्यायः
Practical surgical instructions
10.
विशिखानुप्रवेशनीयाध्यायः
Qualifications of a physician
11.
क्षारपाकविध्यध्यायः
Alkaline cautery
12.
अग्निकर्मविध्यध्यायः
Thermal cautery
13.
जलौकावचारणीयाध्यायः
Usage of leeches
14.
शोणितवर्णनीयाध्यायः
Description of blood
15.
दोषधातुमलक्षयवृद्धिविज्ञानीयाध्यायः
Knowledge of doshas
16.
कर्णव्यधबन्धविध्यध्यायः
Puncturing and Bandaging the ear
17.
आमपक्वैषणीयाध्यायः
Features of unripe and ripe swelling
18.
व्रणालेपनबन्धविध्यध्यायः
Poulticing and bandaging of wounds
19.
व्रणितोपासनीयाध्यायः
Care of the wounded
20.
हिताहितीयाध्यायः
Suitable and unsuitables for health
21.
व्रणप्रश्नाध्यायः
Questions concerning wounds
22.
व्रणास्रावविज्ञानीयाध्यायः
Knowledge of exudates of wounds
23.
कृत्याकृत्यविध्यध्यायः
Prognosis of wounds
24.
व्याधिसमुद्देशीयाध्यायः
Knowledge of diseases
25.
अष्टविधशस्त्रकर्मीयाध्यायः
Eight kinds of surgical operations
26.
प्रनष्टशल्यविज्ञानीयाध्यायः
Knowledge of foreign bodies
27.
शल्यापनयनीयाध्यायः
Removal of foreign bodies
28.
विपरीताविपरीतव्रणविज्ञानीयाध्यायः
Prognosis of wounds
29.
विपरीताविपरीतदूतशकुनस्वप्ननिदर्शनीयाध्यायः
Auspicious and inauspicious dreams
30.
पञ्चेन्द्रियार्थविप्रतिपत्त्यध्यायः
Good and bad sensory perceptions
31.
छायाविप्रतिपत्त्यध्यायः
Signs of Color and Fatal Prognosis
32.
स्वभावविप्रतिपत्त्यध्यायः
Good and bad nature of body parts fatal signs
33.
अवारणीयाध्यायः
Fatal Signs of Diseases
34.
युक्तसेनीयाध्यायः
Duties of army surgeon
35.
आतुरोपक्रमणीयाध्यायः
Examination of the patient
36.
भूमिप्रविभागविज्ञानीयाध्यायः
Kinds of land regions
37.
मिश्रकाध्यायः
Drugs of specific actions
38.
द्रव्यसंग्रहणीयाध्यायः
Groups of drugs
39.
संशोधनसंशमनीयाध्यायः
Purificatory and Palliative Drugs
40.
द्रव्यरसगुणवीर्यविपाकविज्ञानीयाध्यायः
Drugs and Their Properties
41.
द्रव्यविशेषविज्ञानीयाध्यायः
Knowledge of categories of drugs
42.
रसविशेषविज्ञानीयाध्यायः
Knowledge of tastes of drugs
43.
वमनद्रव्यविकल्पविज्ञानीयाध्यायः
Recipes of emetic drugs
44.
विरेचनद्रव्यविकल्पविज्ञानीयाध्यायः
Recipes of purgative drugs
45.
द्रवद्रव्यविध्यध्यायः
Knowledge of liquid substances
•
अन्नपानविध्यध्यायः
Diet articles and regimen of diet
Progress:81.8%
दीपनं लघु सङ्ग्राहि गुल्मार्शोघ्नं तु केसरम् | शूलाजीर्णविबन्धेषु मन्देऽग्नौ कफमारुते ||१५१||
sanskrit
Saffron, being digestive, light, and absorbent, is effective in treating tumors and abscesses. It is beneficial in cases of weak digestion, sluggish appetite, and conditions caused by excess Kapha and Vata.
english translation
केसर, जो दीपन, लघु और सङ्ग्राहक होता है, गुल्म और अर्श को ठीक करने में प्रभावी है। यह मंदाग्नि, भूख की कमी, और कफ तथा वात के कारण उत्पन्न होने वाली स्थितियों में लाभकारी है।
hindi translation
dIpanaM laghu saGgrAhi gulmArzoghnaM tu kesaram | zUlAjIrNavibandheSu mande'gnau kaphamArute ||151||
hk transliteration by Sanscriptअरुचौ च विशेषेण रसस्तस्योपदिश्यते | पित्तानिलकरं बालं पित्तलं बद्धकेसरम् ||१५२||
sanskrit
In cases of loss of appetite, the following is prescribed: a fruit that is bitter, increases Pitta and Vāta, and is astringent with a yellowish color.
english translation
भूख न लगने की स्थिति में विशेष रूप से यह फल उपदेशित होता है: यह पित्त और वात को बढ़ाने वाला, कषायस्वरूप और पीला रंग लिए हुए होता है।
hindi translation
arucau ca vizeSeNa rasastasyopadizyate | pittAnilakaraM bAlaM pittalaM baddhakesaram ||152||
hk transliteration by Sanscriptहृद्यं वर्णकरं रुच्यं रक्तमांसबलप्रदम् | कषायानुरसं स्वादु वातघ्नं बृंहणं गुरु ||१५३||
sanskrit
A fruit that is heart-healthy, improves complexion, increases appetite, and strengthens the body. It has an astringent taste, is sweet, alleviates Vāta, and is nourishing and heavy.
english translation
एक फल जो हृदय के लिए लाभकारी, रंग को सुधारने वाला, रुचि बढ़ाने वाला और शरीर को बल देने वाला होता है। यह कषायस्वरूप, स्वाद में मधुर, वातहर और बृंहन तथा गुरु है।
hindi translation
hRdyaM varNakaraM rucyaM raktamAMsabalapradam | kaSAyAnurasaM svAdu vAtaghnaM bRMhaNaM guru ||153||
hk transliteration by Sanscriptपित्ताविरोधि सम्पक्वमाम्रं शुक्रविवर्धनम् | बृंहणं मधुरं बल्यं गुरु विष्टभ्य जीर्यति ||१५४||
sanskrit
The ripe mango that opposes Pitta, enhances sexual vitality, is nourishing, sweet, strengthening, heavy, and aids digestion.
english translation
पित्तविरोधी, शुक्रविवर्धक, बृंहन, मधुर, बलवर्धक, गुरु और विष्टम्भक अम्र जिसे पाचन में सहायता मिलती है।
hindi translation
pittAvirodhi sampakvamAmraM zukravivardhanam | bRMhaNaM madhuraM balyaM guru viSTabhya jIryati ||154||
hk transliteration by Sanscriptआम्रातकफलं वृष्यं सस्नेहं श्लेष्मवर्धनम् | त्रिदोषविष्टम्भकरं लकुचं शुक्रनाशनम् ||१५५||
sanskrit
The mango fruit that is aphrodisiac, oily, increases mucus, and is a remedy for all three doshas, is beneficial for sexual vitality, helps in curing leucorrhea, and acts as an obstruction for diseases.
english translation
आम्र फल वृष्य, स्नेही, श्लेष्मवर्धक और त्रिदोषविष्टम्भक होता है। यह शुक्रनाशक, लक्षणक और सभी रोगों के लिए उपयोगी है।
hindi translation
AmrAtakaphalaM vRSyaM sasnehaM zleSmavardhanam | tridoSaviSTambhakaraM lakucaM zukranAzanam ||155||
hk transliteration by SanscriptSushruta Samhita
Progress:81.8%
दीपनं लघु सङ्ग्राहि गुल्मार्शोघ्नं तु केसरम् | शूलाजीर्णविबन्धेषु मन्देऽग्नौ कफमारुते ||१५१||
sanskrit
Saffron, being digestive, light, and absorbent, is effective in treating tumors and abscesses. It is beneficial in cases of weak digestion, sluggish appetite, and conditions caused by excess Kapha and Vata.
english translation
केसर, जो दीपन, लघु और सङ्ग्राहक होता है, गुल्म और अर्श को ठीक करने में प्रभावी है। यह मंदाग्नि, भूख की कमी, और कफ तथा वात के कारण उत्पन्न होने वाली स्थितियों में लाभकारी है।
hindi translation
dIpanaM laghu saGgrAhi gulmArzoghnaM tu kesaram | zUlAjIrNavibandheSu mande'gnau kaphamArute ||151||
hk transliteration by Sanscriptअरुचौ च विशेषेण रसस्तस्योपदिश्यते | पित्तानिलकरं बालं पित्तलं बद्धकेसरम् ||१५२||
sanskrit
In cases of loss of appetite, the following is prescribed: a fruit that is bitter, increases Pitta and Vāta, and is astringent with a yellowish color.
english translation
भूख न लगने की स्थिति में विशेष रूप से यह फल उपदेशित होता है: यह पित्त और वात को बढ़ाने वाला, कषायस्वरूप और पीला रंग लिए हुए होता है।
hindi translation
arucau ca vizeSeNa rasastasyopadizyate | pittAnilakaraM bAlaM pittalaM baddhakesaram ||152||
hk transliteration by Sanscriptहृद्यं वर्णकरं रुच्यं रक्तमांसबलप्रदम् | कषायानुरसं स्वादु वातघ्नं बृंहणं गुरु ||१५३||
sanskrit
A fruit that is heart-healthy, improves complexion, increases appetite, and strengthens the body. It has an astringent taste, is sweet, alleviates Vāta, and is nourishing and heavy.
english translation
एक फल जो हृदय के लिए लाभकारी, रंग को सुधारने वाला, रुचि बढ़ाने वाला और शरीर को बल देने वाला होता है। यह कषायस्वरूप, स्वाद में मधुर, वातहर और बृंहन तथा गुरु है।
hindi translation
hRdyaM varNakaraM rucyaM raktamAMsabalapradam | kaSAyAnurasaM svAdu vAtaghnaM bRMhaNaM guru ||153||
hk transliteration by Sanscriptपित्ताविरोधि सम्पक्वमाम्रं शुक्रविवर्धनम् | बृंहणं मधुरं बल्यं गुरु विष्टभ्य जीर्यति ||१५४||
sanskrit
The ripe mango that opposes Pitta, enhances sexual vitality, is nourishing, sweet, strengthening, heavy, and aids digestion.
english translation
पित्तविरोधी, शुक्रविवर्धक, बृंहन, मधुर, बलवर्धक, गुरु और विष्टम्भक अम्र जिसे पाचन में सहायता मिलती है।
hindi translation
pittAvirodhi sampakvamAmraM zukravivardhanam | bRMhaNaM madhuraM balyaM guru viSTabhya jIryati ||154||
hk transliteration by Sanscriptआम्रातकफलं वृष्यं सस्नेहं श्लेष्मवर्धनम् | त्रिदोषविष्टम्भकरं लकुचं शुक्रनाशनम् ||१५५||
sanskrit
The mango fruit that is aphrodisiac, oily, increases mucus, and is a remedy for all three doshas, is beneficial for sexual vitality, helps in curing leucorrhea, and acts as an obstruction for diseases.
english translation
आम्र फल वृष्य, स्नेही, श्लेष्मवर्धक और त्रिदोषविष्टम्भक होता है। यह शुक्रनाशक, लक्षणक और सभी रोगों के लिए उपयोगी है।
hindi translation
AmrAtakaphalaM vRSyaM sasnehaM zleSmavardhanam | tridoSaviSTambhakaraM lakucaM zukranAzanam ||155||
hk transliteration by Sanscript