1.
वेदोत्पत्त्यध्यायः
Origin of Ayurveda
2.
शिष्योपनयनीयाध्यायः
Initiation of the pupil
3.
अध्ययनसंप्रदानीयाध्यायः
Classification of Ayurveda
4.
प्रभाषणीयाध्यायः
General explanations
5.
अग्रोपहरणीयाध्यायः
Preliminary measures
6.
ऋतुचर्याध्यायः
Different seasons of the year
7.
यन्त्रविध्यध्यायः
Surgical appliances
8.
शस्त्रावचारणीयाध्यायः
Surgical instruments
9.
योग्यासूत्रीयाध्यायः
Practical surgical instructions
10.
विशिखानुप्रवेशनीयाध्यायः
Qualifications of a physician
11.
क्षारपाकविध्यध्यायः
Alkaline cautery
12.
अग्निकर्मविध्यध्यायः
Thermal cautery
13.
जलौकावचारणीयाध्यायः
Usage of leeches
14.
शोणितवर्णनीयाध्यायः
Description of blood
15.
दोषधातुमलक्षयवृद्धिविज्ञानीयाध्यायः
Knowledge of doshas
16.
कर्णव्यधबन्धविध्यध्यायः
Puncturing and Bandaging the ear
17.
आमपक्वैषणीयाध्यायः
Features of unripe and ripe swelling
18.
व्रणालेपनबन्धविध्यध्यायः
Poulticing and bandaging of wounds
19.
व्रणितोपासनीयाध्यायः
Care of the wounded
20.
हिताहितीयाध्यायः
Suitable and unsuitables for health
21.
व्रणप्रश्नाध्यायः
Questions concerning wounds
22.
व्रणास्रावविज्ञानीयाध्यायः
Knowledge of exudates of wounds
23.
कृत्याकृत्यविध्यध्यायः
Prognosis of wounds
24.
व्याधिसमुद्देशीयाध्यायः
Knowledge of diseases
25.
अष्टविधशस्त्रकर्मीयाध्यायः
Eight kinds of surgical operations
26.
प्रनष्टशल्यविज्ञानीयाध्यायः
Knowledge of foreign bodies
27.
शल्यापनयनीयाध्यायः
Removal of foreign bodies
28.
विपरीताविपरीतव्रणविज्ञानीयाध्यायः
Prognosis of wounds
29.
विपरीताविपरीतदूतशकुनस्वप्ननिदर्शनीयाध्यायः
Auspicious and inauspicious dreams
30.
पञ्चेन्द्रियार्थविप्रतिपत्त्यध्यायः
Good and bad sensory perceptions
31.
छायाविप्रतिपत्त्यध्यायः
Signs of Color and Fatal Prognosis
32.
स्वभावविप्रतिपत्त्यध्यायः
Good and bad nature of body parts fatal signs
33.
अवारणीयाध्यायः
Fatal Signs of Diseases
34.
युक्तसेनीयाध्यायः
Duties of army surgeon
35.
आतुरोपक्रमणीयाध्यायः
Examination of the patient
36.
भूमिप्रविभागविज्ञानीयाध्यायः
Kinds of land regions
37.
मिश्रकाध्यायः
Drugs of specific actions
38.
द्रव्यसंग्रहणीयाध्यायः
Groups of drugs
39.
संशोधनसंशमनीयाध्यायः
Purificatory and Palliative Drugs
40.
द्रव्यरसगुणवीर्यविपाकविज्ञानीयाध्यायः
Drugs and Their Properties
41.
द्रव्यविशेषविज्ञानीयाध्यायः
Knowledge of categories of drugs
42.
रसविशेषविज्ञानीयाध्यायः
Knowledge of tastes of drugs
43.
वमनद्रव्यविकल्पविज्ञानीयाध्यायः
Recipes of emetic drugs
•
विरेचनद्रव्यविकल्पविज्ञानीयाध्यायः
Recipes of purgative drugs
45.
द्रवद्रव्यविध्यध्यायः
Knowledge of liquid substances
46.
अन्नपानविध्यध्यायः
Diet articles and regimen of diet
Progress:59.6%
इक्षोर्विकारैर्मधुरै रसैस्तत् पैत्ते गदे क्षीरयुतं पिबेच्च | गुडूच्यरिष्टत्रिफलारसेन सव्योषमूत्रं कफजे पिबेत्तत् ||६||
sanskrit
For those with Paitta disorders (bile-related ailments), consume it mixed with sweet-tasting Ikshu (sugarcane) preparations, and milk. For Kapha disorders (mucus-related ailments), take it with Gudūcī (Tinospora) decoction, Triphalā (three fruits) extract, and Savyōṣa (a specific type of urine).
english translation
hindi translation
ikSorvikArairmadhurai rasaistat paitte gade kSIrayutaM pibecca | guDUcyariSTatriphalArasena savyoSamUtraM kaphaje pibettat ||6||
hk transliteration
त्रिवर्णकत्र्यूषणयुक्तमेतद्गुडेन लिह्यादनवेन चूर्णम् | प्रस्थे च तन्मूलरसस्य दत्वा तन्मूलकल्कं कुडवप्रमाणम् ||७||
sanskrit
This should be taken with Gudūcī (Tinospora) and mixed with a powder of Trivṛt (a medicinal herb). Add it to a quantity of Mūla (root) juice, and also give the Mūla (root) paste in a quantity of Kuḍava (a standard measure).
english translation
hindi translation
trivarNakatryUSaNayuktametadguDena lihyAdanavena cUrNam | prasthe ca tanmUlarasasya datvA tanmUlakalkaM kuDavapramANam ||7||
hk transliteration
कर्षोन्मिते सैन्धवनागरे च विपाच्य कल्कीकृतमेतदद्यात् | तत्कल्कभागः समहौषधार्धः ससैन्धवो मूत्रयुतश्च पेयः ||८||
sanskrit
The paste should be prepared by boiling it in Saindhava (rock salt) and then used. The portion of the paste should be equal to half of the medicinal preparation, mixed with Saindhava and urine, and then consumed.
english translation
hindi translation
karSonmite saindhavanAgare ca vipAcya kalkIkRtametadadyAt | tatkalkabhAgaH samahauSadhArdhaH sasaindhavo mUtrayutazca peyaH ||8||
hk transliteration
समास्त्रिवृन्नागरकाभयाः स्युर्भागार्धकं पूगफलं सुपक्वम् | विडङ्गसारो मरिचं सदारु योगः ससिन्धूद्भवमूत्रयुक्तः ||९||
sanskrit
The formula consists of equal parts of Tri-vṛt-nāgara (a type of medicinal plant), Pūga fruit (when well-ripened), Viḍaṅga (a spice), and Marica (black pepper), mixed with Sāindhava and urine.
english translation
hindi translation
samAstrivRnnAgarakAbhayAH syurbhAgArdhakaM pUgaphalaM supakvam | viDaGgasAro maricaM sadAru yogaH sasindhUdbhavamUtrayuktaH ||9||
hk transliteration
(विरेचनद्रव्यभवं तु चूर्णं रसेन तेषां भिषजा विमृद्य | तन्मूलसिद्धेन च सर्पिषाऽऽक्तं सेव्यं तदाज्ये गुटिकीकृतं च ||१०||
sanskrit
The powder made from the purgative drugs is to be mixed with their respective juices. It should be combined with clarified butter (ghee) that has been purified with the root of the medicine, and then used as a preparation for the therapeutic process, forming a medicated paste or pill.
english translation
hindi translation
(virecanadravyabhavaM tu cUrNaM rasena teSAM bhiSajA vimRdya | tanmUlasiddhena ca sarpiSA''ktaM sevyaM tadAjye guTikIkRtaM ca ||10||
hk transliteration
Sushruta Samhita
Progress:59.6%
इक्षोर्विकारैर्मधुरै रसैस्तत् पैत्ते गदे क्षीरयुतं पिबेच्च | गुडूच्यरिष्टत्रिफलारसेन सव्योषमूत्रं कफजे पिबेत्तत् ||६||
sanskrit
For those with Paitta disorders (bile-related ailments), consume it mixed with sweet-tasting Ikshu (sugarcane) preparations, and milk. For Kapha disorders (mucus-related ailments), take it with Gudūcī (Tinospora) decoction, Triphalā (three fruits) extract, and Savyōṣa (a specific type of urine).
english translation
hindi translation
ikSorvikArairmadhurai rasaistat paitte gade kSIrayutaM pibecca | guDUcyariSTatriphalArasena savyoSamUtraM kaphaje pibettat ||6||
hk transliteration
त्रिवर्णकत्र्यूषणयुक्तमेतद्गुडेन लिह्यादनवेन चूर्णम् | प्रस्थे च तन्मूलरसस्य दत्वा तन्मूलकल्कं कुडवप्रमाणम् ||७||
sanskrit
This should be taken with Gudūcī (Tinospora) and mixed with a powder of Trivṛt (a medicinal herb). Add it to a quantity of Mūla (root) juice, and also give the Mūla (root) paste in a quantity of Kuḍava (a standard measure).
english translation
hindi translation
trivarNakatryUSaNayuktametadguDena lihyAdanavena cUrNam | prasthe ca tanmUlarasasya datvA tanmUlakalkaM kuDavapramANam ||7||
hk transliteration
कर्षोन्मिते सैन्धवनागरे च विपाच्य कल्कीकृतमेतदद्यात् | तत्कल्कभागः समहौषधार्धः ससैन्धवो मूत्रयुतश्च पेयः ||८||
sanskrit
The paste should be prepared by boiling it in Saindhava (rock salt) and then used. The portion of the paste should be equal to half of the medicinal preparation, mixed with Saindhava and urine, and then consumed.
english translation
hindi translation
karSonmite saindhavanAgare ca vipAcya kalkIkRtametadadyAt | tatkalkabhAgaH samahauSadhArdhaH sasaindhavo mUtrayutazca peyaH ||8||
hk transliteration
समास्त्रिवृन्नागरकाभयाः स्युर्भागार्धकं पूगफलं सुपक्वम् | विडङ्गसारो मरिचं सदारु योगः ससिन्धूद्भवमूत्रयुक्तः ||९||
sanskrit
The formula consists of equal parts of Tri-vṛt-nāgara (a type of medicinal plant), Pūga fruit (when well-ripened), Viḍaṅga (a spice), and Marica (black pepper), mixed with Sāindhava and urine.
english translation
hindi translation
samAstrivRnnAgarakAbhayAH syurbhAgArdhakaM pUgaphalaM supakvam | viDaGgasAro maricaM sadAru yogaH sasindhUdbhavamUtrayuktaH ||9||
hk transliteration
(विरेचनद्रव्यभवं तु चूर्णं रसेन तेषां भिषजा विमृद्य | तन्मूलसिद्धेन च सर्पिषाऽऽक्तं सेव्यं तदाज्ये गुटिकीकृतं च ||१०||
sanskrit
The powder made from the purgative drugs is to be mixed with their respective juices. It should be combined with clarified butter (ghee) that has been purified with the root of the medicine, and then used as a preparation for the therapeutic process, forming a medicated paste or pill.
english translation
hindi translation
(virecanadravyabhavaM tu cUrNaM rasena teSAM bhiSajA vimRdya | tanmUlasiddhena ca sarpiSA''ktaM sevyaM tadAjye guTikIkRtaM ca ||10||
hk transliteration