1.
वेदोत्पत्त्यध्यायः
Origin of Ayurveda
2.
शिष्योपनयनीयाध्यायः
Initiation of the pupil
3.
अध्ययनसंप्रदानीयाध्यायः
Classification of Ayurveda
4.
प्रभाषणीयाध्यायः
General explanations
5.
अग्रोपहरणीयाध्यायः
Preliminary measures
6.
ऋतुचर्याध्यायः
Different seasons of the year
7.
यन्त्रविध्यध्यायः
Surgical appliances
8.
शस्त्रावचारणीयाध्यायः
Surgical instruments
9.
योग्यासूत्रीयाध्यायः
Practical surgical instructions
10.
विशिखानुप्रवेशनीयाध्यायः
Qualifications of a physician
11.
क्षारपाकविध्यध्यायः
Alkaline cautery
12.
अग्निकर्मविध्यध्यायः
Thermal cautery
13.
जलौकावचारणीयाध्यायः
Usage of leeches
14.
शोणितवर्णनीयाध्यायः
Description of blood
15.
दोषधातुमलक्षयवृद्धिविज्ञानीयाध्यायः
Knowledge of doshas
16.
कर्णव्यधबन्धविध्यध्यायः
Puncturing and Bandaging the ear
17.
आमपक्वैषणीयाध्यायः
Features of unripe and ripe swelling
18.
व्रणालेपनबन्धविध्यध्यायः
Poulticing and bandaging of wounds
19.
व्रणितोपासनीयाध्यायः
Care of the wounded
20.
हिताहितीयाध्यायः
Suitable and unsuitables for health
21.
व्रणप्रश्नाध्यायः
Questions concerning wounds
22.
व्रणास्रावविज्ञानीयाध्यायः
Knowledge of exudates of wounds
23.
कृत्याकृत्यविध्यध्यायः
Prognosis of wounds
24.
व्याधिसमुद्देशीयाध्यायः
Knowledge of diseases
25.
अष्टविधशस्त्रकर्मीयाध्यायः
Eight kinds of surgical operations
26.
प्रनष्टशल्यविज्ञानीयाध्यायः
Knowledge of foreign bodies
27.
शल्यापनयनीयाध्यायः
Removal of foreign bodies
28.
विपरीताविपरीतव्रणविज्ञानीयाध्यायः
Prognosis of wounds
29.
विपरीताविपरीतदूतशकुनस्वप्ननिदर्शनीयाध्यायः
Auspicious and inauspicious dreams
30.
पञ्चेन्द्रियार्थविप्रतिपत्त्यध्यायः
Good and bad sensory perceptions
31.
छायाविप्रतिपत्त्यध्यायः
Signs of Color and Fatal Prognosis
32.
स्वभावविप्रतिपत्त्यध्यायः
Good and bad nature of body parts fatal signs
33.
अवारणीयाध्यायः
Fatal Signs of Diseases
34.
युक्तसेनीयाध्यायः
Duties of army surgeon
35.
आतुरोपक्रमणीयाध्यायः
Examination of the patient
36.
भूमिप्रविभागविज्ञानीयाध्यायः
Kinds of land regions
37.
मिश्रकाध्यायः
Drugs of specific actions
38.
द्रव्यसंग्रहणीयाध्यायः
Groups of drugs
39.
संशोधनसंशमनीयाध्यायः
Purificatory and Palliative Drugs
40.
द्रव्यरसगुणवीर्यविपाकविज्ञानीयाध्यायः
Drugs and Their Properties
41.
द्रव्यविशेषविज्ञानीयाध्यायः
Knowledge of categories of drugs
•
रसविशेषविज्ञानीयाध्यायः
Knowledge of tastes of drugs
43.
वमनद्रव्यविकल्पविज्ञानीयाध्यायः
Recipes of emetic drugs
44.
विरेचनद्रव्यविकल्पविज्ञानीयाध्यायः
Recipes of purgative drugs
45.
द्रवद्रव्यविध्यध्यायः
Knowledge of liquid substances
46.
अन्नपानविध्यध्यायः
Diet articles and regimen of diet
Progress:58.6%
रसलक्षणमत ऊर्ध्वं वक्ष्यामः- तत्र, यः परितोषमुत्पादयति प्रह्लादयति तर्पयति जीवयति मुखोपलेपं जनयति श्लेष्माणं चाभिवर्धयति स मधुरः; यो दन्तहर्षमुत्पादयति मुखास्रावं जनयति श्रद्धां चोत्पादयति सोऽम्लः; यो भक्तरुचिमुत्पादयति कफप्रसेकं जनयति मार्दवं चापादयति स लवणः; यो जिह्वाग्रं बाधते उद्वेगं जनयति शिरो गृह्णीते नासिकां स्रावयति स कटुकः; यो गले चोषमुत्पादयति मुखवैशद्यं जनयति भक्तरुचिं चापादयति हर्षं च स तिक्तः; यो वक्त्रं परिशोषयति जिह्वां स्तम्भयति कण्ठं बध्नाति हृदयं कर्षति पीडयति च स कषाय इति ||९||
sanskrit
Now, I will describe the characteristics of different tastes. The Madhura (sweet) taste is one that produces satisfaction, delight, nourishment, vitality, and a coating on the mouth, and also increases Kapha (phlegm). The Amla (sour) taste produces dental pleasure, causes salivation in the mouth, and induces faith. The Lavana (salty) taste increases appetite, induces secretion of Kapha, and brings about softness. The Katuka (bitter) taste causes irritation on the tip of the tongue, produces distress, makes the head feel heavy, and causes nasal discharge. The Tikta (bitter) taste causes dryness in the throat, induces a coating in the mouth, increases appetite, and brings about joy. The Kashaya (astringent) taste dries the mouth, causes the tongue to become numb, binds the throat, depletes the heart, and causes discomfort.
english translation
hindi translation
rasalakSaNamata UrdhvaM vakSyAmaH- tatra, yaH paritoSamutpAdayati prahlAdayati tarpayati jIvayati mukhopalepaM janayati zleSmANaM cAbhivardhayati sa madhuraH; yo dantaharSamutpAdayati mukhAsrAvaM janayati zraddhAM cotpAdayati so'mlaH; yo bhaktarucimutpAdayati kaphaprasekaM janayati mArdavaM cApAdayati sa lavaNaH; yo jihvAgraM bAdhate udvegaM janayati ziro gRhNIte nAsikAM srAvayati sa kaTukaH; yo gale coSamutpAdayati mukhavaizadyaM janayati bhaktaruciM cApAdayati harSaM ca sa tiktaH; yo vaktraM parizoSayati jihvAM stambhayati kaNThaM badhnAti hRdayaM karSati pIDayati ca sa kaSAya iti ||9||
hk transliteration
Sushruta Samhita
Progress:58.6%
रसलक्षणमत ऊर्ध्वं वक्ष्यामः- तत्र, यः परितोषमुत्पादयति प्रह्लादयति तर्पयति जीवयति मुखोपलेपं जनयति श्लेष्माणं चाभिवर्धयति स मधुरः; यो दन्तहर्षमुत्पादयति मुखास्रावं जनयति श्रद्धां चोत्पादयति सोऽम्लः; यो भक्तरुचिमुत्पादयति कफप्रसेकं जनयति मार्दवं चापादयति स लवणः; यो जिह्वाग्रं बाधते उद्वेगं जनयति शिरो गृह्णीते नासिकां स्रावयति स कटुकः; यो गले चोषमुत्पादयति मुखवैशद्यं जनयति भक्तरुचिं चापादयति हर्षं च स तिक्तः; यो वक्त्रं परिशोषयति जिह्वां स्तम्भयति कण्ठं बध्नाति हृदयं कर्षति पीडयति च स कषाय इति ||९||
sanskrit
Now, I will describe the characteristics of different tastes. The Madhura (sweet) taste is one that produces satisfaction, delight, nourishment, vitality, and a coating on the mouth, and also increases Kapha (phlegm). The Amla (sour) taste produces dental pleasure, causes salivation in the mouth, and induces faith. The Lavana (salty) taste increases appetite, induces secretion of Kapha, and brings about softness. The Katuka (bitter) taste causes irritation on the tip of the tongue, produces distress, makes the head feel heavy, and causes nasal discharge. The Tikta (bitter) taste causes dryness in the throat, induces a coating in the mouth, increases appetite, and brings about joy. The Kashaya (astringent) taste dries the mouth, causes the tongue to become numb, binds the throat, depletes the heart, and causes discomfort.
english translation
hindi translation
rasalakSaNamata UrdhvaM vakSyAmaH- tatra, yaH paritoSamutpAdayati prahlAdayati tarpayati jIvayati mukhopalepaM janayati zleSmANaM cAbhivardhayati sa madhuraH; yo dantaharSamutpAdayati mukhAsrAvaM janayati zraddhAM cotpAdayati so'mlaH; yo bhaktarucimutpAdayati kaphaprasekaM janayati mArdavaM cApAdayati sa lavaNaH; yo jihvAgraM bAdhate udvegaM janayati ziro gRhNIte nAsikAM srAvayati sa kaTukaH; yo gale coSamutpAdayati mukhavaizadyaM janayati bhaktaruciM cApAdayati harSaM ca sa tiktaH; yo vaktraM parizoSayati jihvAM stambhayati kaNThaM badhnAti hRdayaM karSati pIDayati ca sa kaSAya iti ||9||
hk transliteration