Progress:42.1%

शृणोति विविधाञ् शब्दान् यो दिव्यानामभावतः | समुद्रपुरमेघानामसम्पत्तौ च निःस्वनान् ||४||

The person who hears various divine sounds even in the absence of celestial beings, or thinks he hears the noise of the sea or the rumbling of a rain cloud, or fails to perceive these sounds even when they are present, should be considered as having an unfavorable prognosis.

english translation

जो व्यक्ति दिव्य ध्वनियाँ सुनता है, भले ही आकाशीय beings (जैसे सिद्ध, गंधर्व आदि) उपस्थित न हों, या सोचता है कि वह समुद्र का शोर या बारिश के बादलों की गरज सुन रहा है, या इन ध्वनियों को सुनने में असमर्थ है, जब वे वास्तव में उपस्थित हों, उसे प्रतिकूल भविष्यवाणी वाला माना जाना चाहिए।

hindi translation

zRNoti vividhAJ zabdAn yo divyAnAmabhAvataH | samudrapurameghAnAmasampattau ca niHsvanAn ||4||

hk transliteration by Sanscript