Progress:27.1%

यद्वायोः पथ्यं तत् पित्तस्यापथ्यमित्यनेन हेतुना न किञ्चिद्द्रव्यमेकान्तेन हितमहितं वाऽस्तीति केचिदाचार्या ब्रुवते | तत्तु न सम्यक्; इह खलु यस्माद्द्रव्याणि स्वभावतः संयोगतश्चैकान्तहितान्येकान्ताहितानि हिताहितानि च भवन्ति ||३||

Some authorities say that what is beneficial for Vata may be harmful for Pitta, and hence nothing can be universally wholesome or unwholesome. However, this view is not entirely correct. Indeed, substances can be beneficial or harmful by nature, or by their combination, depending on the specific type of disease.

english translation

कुछ आचार्य कहते हैं कि जो पदार्थ वात के लिए लाभकारी होता है, वह पित्त के लिए हानिकारक हो सकता है, और इसलिए कोई भी पदार्थ एकदम से हितकारी या अहितकारी नहीं हो सकता। परंतु, यह दृष्टिकोण पूरी तरह सही नहीं है। वास्तव में, पदार्थ स्वभावतः या उनके संयोग के अनुसार विशेष प्रकार की बीमारियों में लाभकारी या हानिकारक हो सकते हैं।

hindi translation

yadvAyoH pathyaM tat pittasyApathyamityanena hetunA na kiJciddravyamekAntena hitamahitaM vA'stIti kecidAcAryA bruvate | tattu na samyak; iha khalu yasmAddravyANi svabhAvataH saMyogatazcaikAntahitAnyekAntAhitAni hitAhitAni ca bhavanti ||3||

hk transliteration by Sanscript