Progress:25.3%

अथातो व्रणितोपासनीयमध्यायं व्याख्यास्यामः ||१||

Now, we will explain the chapter on the care and management of a patient with an ulcer.

english translation

अब हम व्रणित (अल्सर वाले) मरीज की देखभाल और प्रबंधन से संबंधित अध्याय की व्याख्या करेंगे।

hindi translation

athAto vraNitopAsanIyamadhyAyaM vyAkhyAsyAmaH ||1||

hk transliteration by Sanscript

यथोवाच भगवान् धन्वन्तरिः ||२||

As said by Lord Dhanvantari.

english translation

जैसा कि भगवान धन्वंतरि ने कहा है।

hindi translation

yathovAca bhagavAn dhanvantariH ||2||

hk transliteration by Sanscript

व्रणितस्य प्रथममेवागारमन्विच्छेत्; तच्चागारं प्रशस्तवास्त्वादिकं कार्यम् ||३||

The ulcer patient should first be provided with a suitable chamber; that chamber should be well-furnished and comfortable.

english translation

व्रणित (अल्सर वाले) मरीज को पहले एक उपयुक्त कक्ष प्रदान करना चाहिए; वह कक्ष अच्छा और आरामदायक होना चाहिए।

hindi translation

vraNitasya prathamamevAgAramanvicchet; taccAgAraM prazastavAstvAdikaM kAryam ||3||

hk transliteration by Sanscript

प्रशस्तवास्तुनि गृहे शुचावातपवर्जिते | निवाते न च रोगाः स्युः शारीरागन्तुमानसाः ||४||

In a well-furnished and clean house, free from dust and excess heat, diseases, whether physical or mental, will not occur.

english translation

एक अच्छी तरह से सजाए गए और स्वच्छ घर में, जो धूल और अत्यधिक गर्मी से मुक्त हो, शारीरिक या मानसिक रोग नहीं होंगे।

hindi translation

prazastavAstuni gRhe zucAvAtapavarjite | nivAte na ca rogAH syuH zArIrAgantumAnasAH ||4||

hk transliteration by Sanscript

तस्मिञ् शयनमसम्बाधं स्वास्तीर्णं मनोज्ञं प्राक्शिरस्कं सशस्त्रं कुर्वीत ||५||

In that chamber, the bed should be untroubled, well-spread, pleasant to the mind, and equipped with necessary items.

english translation

उस कक्ष में, बिस्तर को असम्बद्ध (अच्छी तरह से सजा हुआ), स्वास्थ (स्वच्छ और आरामदायक), मनोहर (आकर्षक) और आवश्यक वस्तुओं से युक्त होना चाहिए।

hindi translation

tasmiJ zayanamasambAdhaM svAstIrNaM manojJaM prAkziraskaM sazastraM kurvIta ||5||

hk transliteration by Sanscript