Sushruta Samhita
Progress:25.0%
तलेन प्रतिपीड्याथ स्रावयेदनुलोमतः । सर्वांश्च बन्धान् गूढान्तान् सन्धींश्च विनिवेशयेत् ॥४१॥
After applying pressure from above and inducing discharge by opposing the flow, the physician should address all hidden bindings and joints.
english translation
ऊपर से दबाव डालकर और विपरीत प्रवाह द्वारा स्राव उत्पन्न करके, चिकित्सक को सभी छिपे हुए बंधनों और जोड़ियों का उपचार करना चाहिए।
hindi translation
talena pratipIDyAtha srAvayedanulomataH । sarvAMzca bandhAn gUDhAntAn sandhIMzca vinivezayet ॥41॥
hk transliteration by Sanscriptओष्ठस्याप्येष सन्धाने यथोद्दिष्टो विधिः स्मृतः । बुद्ध्योत्प्रेक्ष्याभियुक्तेन तथा चास्थिषु जानता ॥४२॥
This method for the lips is remembered as described for the joints. The knowledgeable physician should also apply it to the bones with careful consideration and appropriate technique.
english translation
ओष्ठों के लिए यह विधि जोड़ियों के लिए वर्णित विधि के अनुसार स्मरण की जाती है। ज्ञानवान चिकित्सक को इसे हड्डियों पर भी सावधानीपूर्वक और उपयुक्त तकनीक के साथ लागू करना चाहिए।
hindi translation
oSThasyApyeSa sandhAne yathoddiSTo vidhiH smRtaH । buddhyotprekSyAbhiyuktena tathA cAsthiSu jAnatA ॥42॥
hk transliteration by Sanscriptउत्तिष्ठतो निषण्णस्य शयनं चाधिगच्छतः । गच्छतो विविधैर्यानैर्नास्य दुष्यति स व्रणः ॥४३॥
A wound that is exposed to various unfavorable conditions will deteriorate for one who is rising, sitting, or lying down.
english translation
जो व्यक्ति उठते हैं, बैठते हैं, या लेटे रहते हैं, उनका व्रण विभिन्न प्रतिकूल परिस्थितियों में डाला जाता है तो वह खराब हो जाएगा।
hindi translation
uttiSThato niSaNNasya zayanaM cAdhigacchataH । gacchato vividhairyAnairnAsya duSyati sa vraNaH ॥43॥
hk transliteration by Sanscriptये च स्युर्मांससंस्था वै त्वग्गताश्च तथा व्रणाः । सन्ध्यस्थिकोष्ठलप्राप्ताश्च सिरास्नायुगतास्तथा ॥४४॥
Those wounds that involve muscle tissue or are located in the skin, and those that reach the joints, bones, or blood vessels, are classified accordingly.
english translation
वे व्रण जो मांसपेशियों की संरचना से संबंधित हैं या त्वचा में स्थित हैं, और जो संधियों, हड्डियों या रक्तवाहिनियों तक पहुँचते हैं, उन्हें इस प्रकार वर्गीकृत किया जाता है।
hindi translation
ye ca syurmAMsasaMsthA vai tvaggatAzca tathA vraNAH । sandhyasthikoSThalaprAptAzca sirAsnAyugatAstathA ॥44॥
hk transliteration by Sanscriptतथाऽवगाढगम्भीराः सर्वतो विषमस्थिताः । नैते साधयितुं शक्या ऋते बन्धाद्भवन्ति हि ॥४५॥
Similarly, deep and profound wounds that are unevenly situated cannot be treated except by proper bandaging.
english translation
इसी प्रकार, गहरे और गंभीर व्रण जो सभी दिशाओं में असमान रूप से स्थित होते हैं, उन्हें उचित बन्धन के बिना ठीक नहीं किया जा सकता।
hindi translation
tathA'vagADhagambhIrAH sarvato viSamasthitAH । naite sAdhayituM zakyA Rte bandhAdbhavanti hi ॥45॥
hk transliteration by Sanscript