Progress:23.4%

स त्रिविधः- प्रलेपः, प्रदेह, आलेपश्च | प्रलेपप्रदेहयोरन्तरं - तत्र प्रलेपः शीतस्तनुरविशोषी विशोषी वा; प्रदेहस्तूष्णः शीतो वा बहलोऽबहुरविशोषी च; मध्यमोऽत्रालेपः | तत्र, रक्तपित्तप्रसादकृदालेपः; प्रदेहो वातश्लेष्मप्रशमनः शोधनो रोपणः शोफवेदनापहश्च; तस्योपयोगः क्षताक्षतेषु; यस्तु क्षतेषूपयुज्यते स भूयः ‘कल्क’ इति सञ्ज्ञां लभते निरुद्धालेपनसञ्ज्ञः; तेनास्रावसन्निरोधो मृदुता पूतिमांसापकर्षणमनन्तर्दोषता व्रणशुद्धिश्च भवति ||६||

There are three types of medicinal plasters: Pralepa, Pradeha, and Alepana. Pralepa: This type of plaster is applied thin and can be either cold and non-absorptive or warm and absorptive. Pradeha: This type can be thick or thin, warm or cold, and acts as a non-absorptive agent. It is used for pacifying deranged Vayu (air) and Kapha (phlegm), aiding in union, purification, and healing, and alleviating pain and swelling. It is used in all types of swelling, whether ulcerated or not. Alepana: This type is intermediate between Pralepa and Pradeha. It is used for pacifying deranged blood and Pitta, and is specifically called Kalka or Niruddha-Alepana when applied over ulcers. Its functions include arresting hemorrhage, softening the ulcer, withdrawing putrified flesh, preventing pus formation, and correcting deranged humors to promote healing.

english translation

औषधीय पट्टियाँ तीन प्रकार की होती हैं: प्रलेप, प्रदेह और आलेपना। प्रलेप: इस प्रकार की पट्टी पतली लगाई जाती है और यह ठंडी तथा अवशोषक या गर्म और अवशोषक हो सकती है। प्रदेह: इस प्रकार की पट्टी मोटी या पतली, गर्म या ठंडी हो सकती है और यह अवशोषक नहीं होती है। इसका उपयोग वात और श्लेष्मा को शान्त करने, एकत्रित करने, शुद्ध करने, और घाव या सूजन को दूर करने के लिए किया जाता है। इसका उपयोग किसी भी प्रकार की सूजन में किया जा सकता है, चाहे वह घावयुक्त हो या नहीं। आलेपना: यह प्रलेप और प्रदेह के बीच का प्रकार होता है। यह रक्त और पित्त को शांत करने के लिए प्रयोग किया जाता है और जब घाव पर लगाया जाता है तो इसे कल्क या निरुद्धा-आलेपना कहा जाता है। इसके कार्यों में रक्तस्राव को रोकना, घाव को मुलायम करना, सड़ी हुई मांसपेशियों को हटाना, पस के निर्माण को रोकना, और दोषों को सुधारना शामिल है, जिससे घाव की चिकित्सा होती है।

hindi translation

sa trividhaH- pralepaH, pradeha, Alepazca | pralepapradehayorantaraM - tatra pralepaH zItastanuravizoSI vizoSI vA; pradehastUSNaH zIto vA bahalo'bahuravizoSI ca; madhyamo'trAlepaH | tatra, raktapittaprasAdakRdAlepaH; pradeho vAtazleSmaprazamanaH zodhano ropaNaH zophavedanApahazca; tasyopayogaH kSatAkSateSu; yastu kSateSUpayujyate sa bhUyaH ‘kalka’ iti saJjJAM labhate niruddhAlepanasaJjJaH; tenAsrAvasannirodho mRdutA pUtimAMsApakarSaNamanantardoSatA vraNazuddhizca bhavati ||6||

hk transliteration by Sanscript

अविदग्धेषु शोफेषु हितमालेपनं भवेत् | यथास्वं दोषशमनं दाहकण्डूरुजापहम् ||७||

For non-infected swellings, applying a beneficial plaster is advised. It should be suitable for the individual's constitution and should alleviate the specific dosha, burning sensation, and itching.

english translation

संक्रामक सूजन वाले स्थानों पर हितकारी पट्टी लगानी चाहिए। यह व्यक्ति की प्रकृति के अनुसार उपयुक्त होनी चाहिए और दोष, जलन और खुजली को दूर करने में सहायक होनी चाहिए।

hindi translation

avidagdheSu zopheSu hitamAlepanaM bhavet | yathAsvaM doSazamanaM dAhakaNDUrujApaham ||7||

hk transliteration by Sanscript

त्वक्प्रसादनमेवाग्र्यं मांसरक्तप्रसादनम् | दाहप्रशमनं श्रेष्ठं रुजाकण्डूविनाशनम् ||८||

The primary effect of a plaster should be to soothe the skin. It should also address the condition of flesh and blood. A plaster that alleviates burning, pain, and itching is considered superior.

english translation

पट्टी का प्रमुख प्रभाव त्वचा को शांत करने वाला होना चाहिए। इसे मांस और रक्त की स्थिति को भी सुधारना चाहिए। जो पट्टी जलन, दर्द और खुजली को कम करती है, वह श्रेष्ठ मानी जाती है।

hindi translation

tvakprasAdanamevAgryaM mAMsaraktaprasAdanam | dAhaprazamanaM zreSThaM rujAkaNDUvinAzanam ||8||

hk transliteration by Sanscript

मर्मदेशेषु ये रोगा गुह्येष्वपि तथा नृणाम् | संशोधनाय तेषां हि कुर्यादालेपनं भिषक् ||९||

For diseases located in vital areas or hidden parts of the body, a physician should apply a plaster for the purpose of purification.

english translation

जो रोग मर्मस्थानों या छिपे हुए अंगों में होते हैं, उनके शोधन के लिए वैद्य को पट्टी लगानी चाहिए।

hindi translation

marmadezeSu ye rogA guhyeSvapi tathA nRNAm | saMzodhanAya teSAM hi kuryAdAlepanaM bhiSak ||9||

hk transliteration by Sanscript

(षड्भागं पैत्तिके स्नेहं चतुर्भागं तु वातिके | अष्टभागं तु कफजे स्नेहमात्रां प्रदापयेत्) ||१०||

(One should use six parts of clarified butter for a Pitta disorder, four parts for a Vata disorder, and eight parts for a Kapha disorder. The quantity of the medicinal fat should be proportionate accordingly.)

english translation

(पित्तविकार के लिए छह भाग घी, वातविकार के लिए चार भाग और कफविकार के लिए आठ भाग घी का उपयोग करें। औषधीय स्निग्धता की मात्रा इसी अनुसार होनी चाहिए।)

hindi translation

(SaDbhAgaM paittike snehaM caturbhAgaM tu vAtike | aSTabhAgaM tu kaphaje snehamAtrAM pradApayet) ||10||

hk transliteration by Sanscript