Sushruta Samhita

Progress:1.1%

अस्मिञ्छास्त्रे पञ्चमहाभूतशरीरिसमवायः पुरुष इत्युच्यते | तस्मिन् क्रिया, सोऽधिष्ठानं; कस्मात्? लोकस्य द्वैविध्यात ; लोको हि द्विविधः स्थावरो जङ्गमश्च; द्विविधात्मक एवाग्नेयः, सौम्यश्च, तद्भूयस्त्वात्; पञ्चात्मको वा; तत्र चतुर्विधो भूतग्रामः संस्वेदजजरायुजाण्डजोद्भिज्जसञ्ज्ञः ; तत्र पुरुषः प्रधानं, तस्योपकरणमन्यत्; तस्मात् पुरुषोऽधिष्ठानम् ||२२||

sanskrit

In the present science (ayurveda), the Purusha (self-conscious organic individual) is described as the resultant of the combination of the soul and the five primary material principles. All medical acts such as, surgical operations, administration of medicinal remedies and applications of alkaline substances, or cauterisation, etc.), are restricted to the Purusha alone. Why is it so? The answer is, simply because the created world is composed of two distinct classes, such as the mobile and the immobile.These two classes, in their turn, are further sub-divided for the purposes of the science of medicine into the two orders, agneya (hot) and Saumya (cool). Hence the world is composed of five material principles, though characterised by the twofold virtues, agneya (hot) and Saumya (cool).

english translation

asmiJchAstre paJcamahAbhUtazarIrisamavAyaH puruSa ityucyate | tasmin kriyA, so'dhiSThAnaM; kasmAt? lokasya dvaividhyAta ; loko hi dvividhaH sthAvaro jaGgamazca; dvividhAtmaka evAgneyaH, saumyazca, tadbhUyastvAt; paJcAtmako vA; tatra caturvidho bhUtagrAmaH saMsvedajajarAyujANDajodbhijjasaJjJaH ; tatra puruSaH pradhAnaM, tasyopakaraNamanyat; tasmAt puruSo'dhiSThAnam ||22||

hk transliteration