1.
सर्वभूतचिन्ताशारीरम्
The science of being in general
2.
शुक्रशोणितशुद्धिशारीरम्
The purification of semen and cataminal fluid
3.
गर्भावक्रान्तिशारीरम्
Pregnancy
4.
गर्भव्याकरणशारीरम्
The development of a fetus in the womb
5.
शरीरसंख्याव्याकरणशारीरम्
The anatomy of the human body
6.
प्रत्येकमर्मनिर्देशशारीरम्
The Marmas (vital parts of the body)
7.
सिरावर्णविभक्तिशारीरम्
Description of Sira (vascular system)
8.
सिराव्यधविधिशारीरम्
The method of Venesection
•
धमनीव्याकरणशारीरम्
The description of the arteries, nerves and ducts
10.
गर्भिणीव्याकरणशारीरम्
The nursing and management of pregnant women
Progress:82.5%
भवति चात्र- ऊर्ध्वङ्गमास्तु कुर्वन्ति कर्माण्येतानि सर्वशः | अधोगमास्तु वक्ष्यामि कर्म चासां यथायथम् ||६||
sanskrit
It is stated here that the ascending arteries perform various functions in all aspects. I will now describe the functions of the descending arteries in detail.
english translation
hindi translation
bhavati cAtra- UrdhvaGgamAstu kurvanti karmANyetAni sarvazaH | adhogamAstu vakSyAmi karma cAsAM yathAyatham ||6||
hk transliteration
अधोगमास्तु वातमूत्रपुरीषशुक्रार्तवादीन्यधो वहन्ति | तास्तु पित्ताशयमभिप्रपन्नास्तत्रस्थमेवान्नपानरसं विपक्वमौष्ण्याद्विवेचयन्त्योऽभिवहन्त्यः शरीरं तर्पयन्ति, अर्पयन्ति चोर्ध्वगानां तिर्यग्गाणां च, रसस्थानं चाभिपूरयन्ति, मूत्रपुरीषस्वेदांश्च विवेचयन्ति; आमपक्वाशयान्तरे च त्रिधा जायन्ते, तास्त्रिंशत्; तासां तु वातपित्तकफशोणितरसान् द्वे द्वे वहतस्ता दश, द्वे अन्नवाहिन्यावन्त्राश्रिते, तोयवहे द्वे, मूत्रबस्तिमभिप्रपन्ने मूत्रवहे द्वे, शुक्रवहे द्वे शुक्रप्रादुर्भावाय, द्वे विसर्गाय, ते एव रक्तमभिवहतो विसृजतश्च नारीणामार्तवसञ्ज्ञं, द्वे वर्चोनिरसन्यौ स्थूलान्त्रप्रतिबद्धे, अष्टावन्यास्तिर्यग्गामिनीनां धमनीनां स्वेदमर्पयन्ति; तास्त्वेतास्त्रिंशत् सविभागा व्याख्याताः | एताभिरधोनाभेः पक्वाशयकटीमूत्रपुरीषगुदबस्तिमेढ्रसक्थीनि धार्यन्ते याप्यन्ते च ||७||
sanskrit
The descending arteries carry the vital elements such as wind, urine, feces, and semen downwards. They reach the gallbladder, where they process the essence of food and drink, contributing to the nourishment of the body, while also supplying the ascending and transverse arteries. They also fill the site of digestion and manage the excretions of urine, feces, and sweat. These arteries originate in three different forms from the lower abdomen, numbering thirty in total. Among them, the wind, bile, phlegm, blood, and essence are carried in pairs. There are two arteries associated with food transport, two carrying fluid, two associated with the bladder, two for the production of semen, and two for the menstrual cycle in women. The descending arteries also facilitate the excretion of blood during menstruation and aid in the discharging of reproductive fluid. They also provide sweat from eight types of transverse arteries. Thus, these thirty arteries with their respective functions are described. Through these arteries, the large intestine, urinary bladder, and other essential organs are nourished and supported.
english translation
hindi translation
adhogamAstu vAtamUtrapurISazukrArtavAdInyadho vahanti | tAstu pittAzayamabhiprapannAstatrasthamevAnnapAnarasaM vipakvamauSNyAdvivecayantyo'bhivahantyaH zarIraM tarpayanti, arpayanti cordhvagAnAM tiryaggANAM ca, rasasthAnaM cAbhipUrayanti, mUtrapurISasvedAMzca vivecayanti; AmapakvAzayAntare ca tridhA jAyante, tAstriMzat; tAsAM tu vAtapittakaphazoNitarasAn dve dve vahatastA daza, dve annavAhinyAvantrAzrite, toyavahe dve, mUtrabastimabhiprapanne mUtravahe dve, zukravahe dve zukraprAdurbhAvAya, dve visargAya, te eva raktamabhivahato visRjatazca nArINAmArtavasaJjJaM, dve varconirasanyau sthUlAntrapratibaddhe, aSTAvanyAstiryaggAminInAM dhamanInAM svedamarpayanti; tAstvetAstriMzat savibhAgA vyAkhyAtAH | etAbhiradhonAbheH pakvAzayakaTImUtrapurISagudabastimeDhrasakthIni dhAryante yApyante ca ||7||
hk transliteration
भवति चात्र- अधोगमास्तु कुर्वन्ति कर्माण्येतानि सर्वशः | तिर्यग्गाः सम्प्रवक्ष्यामि कर्म चासां यथायथम् ||८||
sanskrit
Here it is stated that the descending arteries perform their functions universally. I will now explain the functions of the transverse arteries accordingly.
english translation
hindi translation
bhavati cAtra- adhogamAstu kurvanti karmANyetAni sarvazaH | tiryaggAH sampravakSyAmi karma cAsAM yathAyatham ||8||
hk transliteration
तिर्यग्गाणां तु चतसृणां धमनीनामेकैका शतधा सहस्रधा चोत्तरोत्तरं विभज्यन्ते, तास्त्वसङ्ख्येयाः, ताभिरिदं शरीरं गवाक्षितं विबद्धमाततं च, तासां मुखानि रोमकूपप्रतिबद्धानि, यैः स्वेदमभिवहन्ति रसं चाभितर्पयन्त्यन्तर्बहिश्च , तैरेव चाभ्यङ्गपरिषेकावगाहालेपनवीर्याण्यन्तःशरीरमभिप्रतिपद्यन्ते त्वचि विपक्वानि, तैरेव च स्पर्शं सुखमसुखं वा गृह्णीते, तास्त्वेताश्चतस्रो धमन्यः सर्वाङ्गगताः सविभागा व्याख्याताः ||९||
sanskrit
The transverse arteries, numbering four, are divided into hundreds and thousands in an upward direction. They are indeed countless and sustain this body, which is supported by the outer walls. Their openings are connected to the hair follicles, through which they convey sweat and nourish the internal and external fluids. Through these same arteries, beneficial properties enter the body and are absorbed by the skin, resulting in the sensation of touch, whether pleasurable or painful. Thus, these four arteries are described as being distributed throughout the body in segments.
english translation
hindi translation
tiryaggANAM tu catasRNAM dhamanInAmekaikA zatadhA sahasradhA cottarottaraM vibhajyante, tAstvasaGkhyeyAH, tAbhiridaM zarIraM gavAkSitaM vibaddhamAtataM ca, tAsAM mukhAni romakUpapratibaddhAni, yaiH svedamabhivahanti rasaM cAbhitarpayantyantarbahizca , taireva cAbhyaGgapariSekAvagAhAlepanavIryANyantaHzarIramabhipratipadyante tvaci vipakvAni, taireva ca sparzaM sukhamasukhaM vA gRhNIte, tAstvetAzcatasro dhamanyaH sarvAGgagatAH savibhAgA vyAkhyAtAH ||9||
hk transliteration
यथा स्वभावतः खानि मृणालेषु बिसेषु च | धमनीनां तथा खानि रसो यैरुपचीयते ||१०||
sanskrit
Just as the flavors are naturally present in the grains and in various substances, in the same way, the channels of the arteries are the sites where the essences are accumulated.
english translation
hindi translation
yathA svabhAvataH khAni mRNAleSu biseSu ca | dhamanInAM tathA khAni raso yairupacIyate ||10||
hk transliteration
Sushruta Samhita
Progress:82.5%
भवति चात्र- ऊर्ध्वङ्गमास्तु कुर्वन्ति कर्माण्येतानि सर्वशः | अधोगमास्तु वक्ष्यामि कर्म चासां यथायथम् ||६||
sanskrit
It is stated here that the ascending arteries perform various functions in all aspects. I will now describe the functions of the descending arteries in detail.
english translation
hindi translation
bhavati cAtra- UrdhvaGgamAstu kurvanti karmANyetAni sarvazaH | adhogamAstu vakSyAmi karma cAsAM yathAyatham ||6||
hk transliteration
अधोगमास्तु वातमूत्रपुरीषशुक्रार्तवादीन्यधो वहन्ति | तास्तु पित्ताशयमभिप्रपन्नास्तत्रस्थमेवान्नपानरसं विपक्वमौष्ण्याद्विवेचयन्त्योऽभिवहन्त्यः शरीरं तर्पयन्ति, अर्पयन्ति चोर्ध्वगानां तिर्यग्गाणां च, रसस्थानं चाभिपूरयन्ति, मूत्रपुरीषस्वेदांश्च विवेचयन्ति; आमपक्वाशयान्तरे च त्रिधा जायन्ते, तास्त्रिंशत्; तासां तु वातपित्तकफशोणितरसान् द्वे द्वे वहतस्ता दश, द्वे अन्नवाहिन्यावन्त्राश्रिते, तोयवहे द्वे, मूत्रबस्तिमभिप्रपन्ने मूत्रवहे द्वे, शुक्रवहे द्वे शुक्रप्रादुर्भावाय, द्वे विसर्गाय, ते एव रक्तमभिवहतो विसृजतश्च नारीणामार्तवसञ्ज्ञं, द्वे वर्चोनिरसन्यौ स्थूलान्त्रप्रतिबद्धे, अष्टावन्यास्तिर्यग्गामिनीनां धमनीनां स्वेदमर्पयन्ति; तास्त्वेतास्त्रिंशत् सविभागा व्याख्याताः | एताभिरधोनाभेः पक्वाशयकटीमूत्रपुरीषगुदबस्तिमेढ्रसक्थीनि धार्यन्ते याप्यन्ते च ||७||
sanskrit
The descending arteries carry the vital elements such as wind, urine, feces, and semen downwards. They reach the gallbladder, where they process the essence of food and drink, contributing to the nourishment of the body, while also supplying the ascending and transverse arteries. They also fill the site of digestion and manage the excretions of urine, feces, and sweat. These arteries originate in three different forms from the lower abdomen, numbering thirty in total. Among them, the wind, bile, phlegm, blood, and essence are carried in pairs. There are two arteries associated with food transport, two carrying fluid, two associated with the bladder, two for the production of semen, and two for the menstrual cycle in women. The descending arteries also facilitate the excretion of blood during menstruation and aid in the discharging of reproductive fluid. They also provide sweat from eight types of transverse arteries. Thus, these thirty arteries with their respective functions are described. Through these arteries, the large intestine, urinary bladder, and other essential organs are nourished and supported.
english translation
hindi translation
adhogamAstu vAtamUtrapurISazukrArtavAdInyadho vahanti | tAstu pittAzayamabhiprapannAstatrasthamevAnnapAnarasaM vipakvamauSNyAdvivecayantyo'bhivahantyaH zarIraM tarpayanti, arpayanti cordhvagAnAM tiryaggANAM ca, rasasthAnaM cAbhipUrayanti, mUtrapurISasvedAMzca vivecayanti; AmapakvAzayAntare ca tridhA jAyante, tAstriMzat; tAsAM tu vAtapittakaphazoNitarasAn dve dve vahatastA daza, dve annavAhinyAvantrAzrite, toyavahe dve, mUtrabastimabhiprapanne mUtravahe dve, zukravahe dve zukraprAdurbhAvAya, dve visargAya, te eva raktamabhivahato visRjatazca nArINAmArtavasaJjJaM, dve varconirasanyau sthUlAntrapratibaddhe, aSTAvanyAstiryaggAminInAM dhamanInAM svedamarpayanti; tAstvetAstriMzat savibhAgA vyAkhyAtAH | etAbhiradhonAbheH pakvAzayakaTImUtrapurISagudabastimeDhrasakthIni dhAryante yApyante ca ||7||
hk transliteration
भवति चात्र- अधोगमास्तु कुर्वन्ति कर्माण्येतानि सर्वशः | तिर्यग्गाः सम्प्रवक्ष्यामि कर्म चासां यथायथम् ||८||
sanskrit
Here it is stated that the descending arteries perform their functions universally. I will now explain the functions of the transverse arteries accordingly.
english translation
hindi translation
bhavati cAtra- adhogamAstu kurvanti karmANyetAni sarvazaH | tiryaggAH sampravakSyAmi karma cAsAM yathAyatham ||8||
hk transliteration
तिर्यग्गाणां तु चतसृणां धमनीनामेकैका शतधा सहस्रधा चोत्तरोत्तरं विभज्यन्ते, तास्त्वसङ्ख्येयाः, ताभिरिदं शरीरं गवाक्षितं विबद्धमाततं च, तासां मुखानि रोमकूपप्रतिबद्धानि, यैः स्वेदमभिवहन्ति रसं चाभितर्पयन्त्यन्तर्बहिश्च , तैरेव चाभ्यङ्गपरिषेकावगाहालेपनवीर्याण्यन्तःशरीरमभिप्रतिपद्यन्ते त्वचि विपक्वानि, तैरेव च स्पर्शं सुखमसुखं वा गृह्णीते, तास्त्वेताश्चतस्रो धमन्यः सर्वाङ्गगताः सविभागा व्याख्याताः ||९||
sanskrit
The transverse arteries, numbering four, are divided into hundreds and thousands in an upward direction. They are indeed countless and sustain this body, which is supported by the outer walls. Their openings are connected to the hair follicles, through which they convey sweat and nourish the internal and external fluids. Through these same arteries, beneficial properties enter the body and are absorbed by the skin, resulting in the sensation of touch, whether pleasurable or painful. Thus, these four arteries are described as being distributed throughout the body in segments.
english translation
hindi translation
tiryaggANAM tu catasRNAM dhamanInAmekaikA zatadhA sahasradhA cottarottaraM vibhajyante, tAstvasaGkhyeyAH, tAbhiridaM zarIraM gavAkSitaM vibaddhamAtataM ca, tAsAM mukhAni romakUpapratibaddhAni, yaiH svedamabhivahanti rasaM cAbhitarpayantyantarbahizca , taireva cAbhyaGgapariSekAvagAhAlepanavIryANyantaHzarIramabhipratipadyante tvaci vipakvAni, taireva ca sparzaM sukhamasukhaM vA gRhNIte, tAstvetAzcatasro dhamanyaH sarvAGgagatAH savibhAgA vyAkhyAtAH ||9||
hk transliteration
यथा स्वभावतः खानि मृणालेषु बिसेषु च | धमनीनां तथा खानि रसो यैरुपचीयते ||१०||
sanskrit
Just as the flavors are naturally present in the grains and in various substances, in the same way, the channels of the arteries are the sites where the essences are accumulated.
english translation
hindi translation
yathA svabhAvataH khAni mRNAleSu biseSu ca | dhamanInAM tathA khAni raso yairupacIyate ||10||
hk transliteration