Progress:86.4%

तेषु चूर्णितच्छिन्नातिपातितमज्जानुगतानि कृच्छ्रसाध्यानि, कृशवृद्धबालानां क्षतक्षीणकुष्ठिश्वासिनां सन्ध्युपगतं चेति ||११||

Among these, fractures that are powdered (Churnita), completely severed (Chhinna), over-protruded (Atipatita), and marrow-penetrated (Majjanugata) are difficult to treat. Furthermore, fractures in emaciated, elderly, children, or those suffering from wounds, weakness, skin diseases (Kushta), and respiratory issues (Shwasa) that involve the joints are also challenging to manage.

english translation

इनमें चूर्णित, छिन्न, अतिपातित, और मज्जानुगत प्रकार के फ्रैक्चर का इलाज कठिन होता है। साथ ही, कृश (दुर्बल), वृद्ध, बालक, या जो व्यक्ति घाव, क्षीणता, कुष्ठ (त्वचा रोग), और श्वास (सांस) की समस्याओं से ग्रसित हों, तथा जिनके सन्धियों में फ्रैक्चर हुआ हो, उनके इलाज में भी कठिनाई होती है।

hindi translation

teSu cUrNitacchinnAtipAtitamajjAnugatAni kRcchrasAdhyAni, kRzavRddhabAlAnAM kSatakSINakuSThizvAsinAM sandhyupagataM ceti ||11||

hk transliteration by Sanscript

भवन्ति चात्र- भिन्नं कपालं कट्यां तु सन्धिमुक्तं तथा च्युतम् | जघनं प्रति पिष्टं च वर्जयेत्तच्चिकित्सकः ||१२||

The following cases are to be considered as hopeless: a fractured skull, dislocated joints, and crushed bones in the pelvis. These should be avoided by the physician.

english translation

इन मामलों को निराशाजनक माना जाना चाहिए: भिन्न कपाल, सन्धिमुक्त (जोड़ों की अस्थिरता), और जघन (हड्डियों) में कुचलन। चिकित्सक को इनसे दूर रहना चाहिए।

hindi translation

bhavanti cAtra- bhinnaM kapAlaM kaTyAM tu sandhimuktaM tathA cyutam | jaghanaM prati piSTaM ca varjayettaccikitsakaH ||12||

hk transliteration by Sanscript

असंश्लिष्टं कपालं तु ललाटे चूर्णितं च यत् | भग्नं स्तनान्तरे शङ्खे पृष्ठे मूर्ध्नि च वर्जयेत् ||१३||

A fractured skull that is not attached, as well as a shattered forehead, and fractures in the chest, on the back, or at the crown should also be avoided by the physician.

english translation

एक असंश्लिष्ट (असामान्य) कपाल, ललाट में चूर्णित हड्डी, और स्तन, पीठ, या सिर के शीर्ष में फ्रैक्चर होने पर चिकित्सक को इनसे भी बचना चाहिए।

hindi translation

asaMzliSTaM kapAlaM tu lalATe cUrNitaM ca yat | bhagnaM stanAntare zaGkhe pRSThe mUrdhni ca varjayet ||13||

hk transliteration by Sanscript

आदितो यच्च दुर्जातमस्थि सन्धिरथापि वा | सम्यग्यमितमप्यस्थि दुर्न्यासाद्दुर्निबन्धनात् ||१४||

Fractures or dislocations that are improperly set from the beginning, whether they are related to the bones or joints, should also be avoided, as they are difficult to manage due to poor alignment and binding.

english translation

यदि प्रारंभ में ठीक से सेट नहीं किए गए हों, चाहे वे हड्डियों या जोड़ों से संबंधित हों, तो इन्हें भी टाला जाना चाहिए, क्योंकि ये दुर्व्यवस्थित और बंधन में कठिनाई के कारण प्रबंधन में कठिन होते हैं।

hindi translation

Adito yacca durjAtamasthi sandhirathApi vA | samyagyamitamapyasthi durnyAsAddurnibandhanAt ||14||

hk transliteration by Sanscript

सङ्क्षोभाद्वाऽपि यद्गच्छेद्विक्रियां तच्च वर्जयेत् | मध्यस्य वयसोऽवस्थास्तिस्रो याः परिकीर्तिताः ||१५||

Any complications arising from movement or disturbances should also be avoided. The three stages of middle age should be taken into account.

english translation

किसी भी प्रकार की हलचल या विकृति जो उत्पन्न होती है, उसे भी टाला जाना चाहिए। मध्य आयु के तीन चरणों का ध्यान रखना आवश्यक है।

hindi translation

saGkSobhAdvA'pi yadgacchedvikriyAM tacca varjayet | madhyasya vayaso'vasthAstisro yAH parikIrtitAH ||15||

hk transliteration by Sanscript