1.
अन्नपानरक्षाकल्पः
Preserving food and drink from poison
2.
स्थावरविषविज्ञानीयकल्पः
Description of Sthavara (vegetable and mineral) poisons
3.
जङ्गमविषविज्ञानीयकल्पः
Description of Jangama (animal) poisons
4.
सर्पदष्टविषविज्ञानीयकल्पः
Description of the poison of a snakebite
5.
सर्पदष्टविषचिकित्सितकल्पः
The medical treatment of snake bites
6.
दुन्दुभिस्वनीयकल्पः
Description and preparation medicated drums
7.
मूषिककल्पः
Description of rat-poisoning
•
कीटकल्पः
The medical treatment of insect bites
Progress:90.6%
कुपितस्य मुनेस्तस्य ललाटात् स्वेदबिन्दवः | अपतन् दर्शनादेव रवेस्तत्समतेजसः ||९१||
sanskrit
When the angry sage (Vasishtha) was approached, beads of sweat began to fall from his forehead, and upon seeing them, the rays of the sun seemed to lose their brilliance.
english translation
जब क्रोधित ऋषि (वशिष्ठ) के पास पहुंचे तो उनके माथे से पसीने की बूंदें गिरने लगीं और उन्हें देखकर ऐसा लगा जैसे सूर्य की किरणें अपनी चमक खो रही हों।
hindi translation
kupitasya munestasya lalATAt svedabindavaH | apatan darzanAdeva ravestatsamatejasaH ||91||
hk transliteration by Sanscriptतृणे महर्षिणा लूने धेन्वर्थं सम्भृतेऽपि च | ततो जातास्त्विमा घोरा नानारूपा महाविषाः | अपकाराय वर्तन्ते नृपसाधनवाहने ||९२||
sanskrit
When the great sage Vasishtha was cursed and even after the cow was carefully tended to, these terrible, poisonous creatures of various forms came into existence. They are now causing harm, especially to the king's resources and chariots.
english translation
जब महर्षि वशिष्ठ को श्राप दिया गया और गाय की देखभाल करने के बाद भी, विभिन्न रूपों के ये भयानक, जहरीले जीव अस्तित्व में आए। वे अब नुकसान पहुंचा रहे हैं, खासकर राजा के संसाधनों और रथों को।
hindi translation
tRNe maharSiNA lUne dhenvarthaM sambhRte'pi ca | tato jAtAstvimA ghorA nAnArUpA mahAviSAH | apakArAya vartante nRpasAdhanavAhane ||92||
hk transliteration by Sanscriptयस्माल्लूनं तृणं प्राप्ता मुनेः प्रस्वेदबिन्दवः | तस्माल्लूतेति भाष्यन्ते सङ्ख्यया ताश्च षोडश ||९३||
sanskrit
Since the spider obtained the grass, the perspiration drops of the sage fell. Therefore, they are called 'lūta,' and their number is said to be sixteen.
english translation
चूंकि मकड़ी ने घास प्राप्त की थी, इसलिए ऋषि के पसीने की बूंदें गिर गईं। इसलिए, उन्हें 'लूट' कहा जाता है, और उनकी संख्या सोलह बताई जाती है।
hindi translation
yasmAllUnaM tRNaM prAptA muneH prasvedabindavaH | tasmAllUteti bhASyante saGkhyayA tAzca SoDaza ||93||
hk transliteration by Sanscriptकृच्छ्रसाध्यास्तथाऽसाध्या लूतास्तु द्विविधाःस्मृताः | तासामष्टौ कृच्छ्रसाध्या वर्ज्यास्तावत्य एव तु ||९४||
sanskrit
Lūtas are considered to be of two types: those that are difficult to cure and those that are incurable. Among them, eight are difficult to cure, while the others are entirely avoidable.
english translation
लूतों को दो प्रकार का माना जाता है: एक वे जिनका इलाज मुश्किल है और दूसरे वे जो लाइलाज हैं। इनमें से आठ का इलाज मुश्किल है, जबकि बाकी पूरी तरह से टाले जा सकते हैं।
hindi translation
kRcchrasAdhyAstathA'sAdhyA lUtAstu dvividhAHsmRtAH | tAsAmaSTau kRcchrasAdhyA varjyAstAvatya eva tu ||94||
hk transliteration by Sanscriptत्रिमण्डला तथा श्वेता कपिला पीतिका तथा | आलमूत्रविषा रक्ता कसना चाष्टमी स्मृता ||९५||
sanskrit
The three types are: the white, the yellow, and the red. The eighth type is said to be the one with a blood-red appearance, and the poison is related to the excrement of the lūta.
english translation
तीन प्रकार हैं: सफ़ेद, पीला और लाल। आठवें प्रकार के बारे में कहा जाता है कि वह रक्त-लाल रंग का होता है, और इसका ज़हर लूत के मल से संबंधित होता है।
hindi translation
trimaNDalA tathA zvetA kapilA pItikA tathA | AlamUtraviSA raktA kasanA cASTamI smRtA ||95||
hk transliteration by SanscriptSushruta Samhita
Progress:90.6%
कुपितस्य मुनेस्तस्य ललाटात् स्वेदबिन्दवः | अपतन् दर्शनादेव रवेस्तत्समतेजसः ||९१||
sanskrit
When the angry sage (Vasishtha) was approached, beads of sweat began to fall from his forehead, and upon seeing them, the rays of the sun seemed to lose their brilliance.
english translation
जब क्रोधित ऋषि (वशिष्ठ) के पास पहुंचे तो उनके माथे से पसीने की बूंदें गिरने लगीं और उन्हें देखकर ऐसा लगा जैसे सूर्य की किरणें अपनी चमक खो रही हों।
hindi translation
kupitasya munestasya lalATAt svedabindavaH | apatan darzanAdeva ravestatsamatejasaH ||91||
hk transliteration by Sanscriptतृणे महर्षिणा लूने धेन्वर्थं सम्भृतेऽपि च | ततो जातास्त्विमा घोरा नानारूपा महाविषाः | अपकाराय वर्तन्ते नृपसाधनवाहने ||९२||
sanskrit
When the great sage Vasishtha was cursed and even after the cow was carefully tended to, these terrible, poisonous creatures of various forms came into existence. They are now causing harm, especially to the king's resources and chariots.
english translation
जब महर्षि वशिष्ठ को श्राप दिया गया और गाय की देखभाल करने के बाद भी, विभिन्न रूपों के ये भयानक, जहरीले जीव अस्तित्व में आए। वे अब नुकसान पहुंचा रहे हैं, खासकर राजा के संसाधनों और रथों को।
hindi translation
tRNe maharSiNA lUne dhenvarthaM sambhRte'pi ca | tato jAtAstvimA ghorA nAnArUpA mahAviSAH | apakArAya vartante nRpasAdhanavAhane ||92||
hk transliteration by Sanscriptयस्माल्लूनं तृणं प्राप्ता मुनेः प्रस्वेदबिन्दवः | तस्माल्लूतेति भाष्यन्ते सङ्ख्यया ताश्च षोडश ||९३||
sanskrit
Since the spider obtained the grass, the perspiration drops of the sage fell. Therefore, they are called 'lūta,' and their number is said to be sixteen.
english translation
चूंकि मकड़ी ने घास प्राप्त की थी, इसलिए ऋषि के पसीने की बूंदें गिर गईं। इसलिए, उन्हें 'लूट' कहा जाता है, और उनकी संख्या सोलह बताई जाती है।
hindi translation
yasmAllUnaM tRNaM prAptA muneH prasvedabindavaH | tasmAllUteti bhASyante saGkhyayA tAzca SoDaza ||93||
hk transliteration by Sanscriptकृच्छ्रसाध्यास्तथाऽसाध्या लूतास्तु द्विविधाःस्मृताः | तासामष्टौ कृच्छ्रसाध्या वर्ज्यास्तावत्य एव तु ||९४||
sanskrit
Lūtas are considered to be of two types: those that are difficult to cure and those that are incurable. Among them, eight are difficult to cure, while the others are entirely avoidable.
english translation
लूतों को दो प्रकार का माना जाता है: एक वे जिनका इलाज मुश्किल है और दूसरे वे जो लाइलाज हैं। इनमें से आठ का इलाज मुश्किल है, जबकि बाकी पूरी तरह से टाले जा सकते हैं।
hindi translation
kRcchrasAdhyAstathA'sAdhyA lUtAstu dvividhAHsmRtAH | tAsAmaSTau kRcchrasAdhyA varjyAstAvatya eva tu ||94||
hk transliteration by Sanscriptत्रिमण्डला तथा श्वेता कपिला पीतिका तथा | आलमूत्रविषा रक्ता कसना चाष्टमी स्मृता ||९५||
sanskrit
The three types are: the white, the yellow, and the red. The eighth type is said to be the one with a blood-red appearance, and the poison is related to the excrement of the lūta.
english translation
तीन प्रकार हैं: सफ़ेद, पीला और लाल। आठवें प्रकार के बारे में कहा जाता है कि वह रक्त-लाल रंग का होता है, और इसका ज़हर लूत के मल से संबंधित होता है।
hindi translation
trimaNDalA tathA zvetA kapilA pItikA tathA | AlamUtraviSA raktA kasanA cASTamI smRtA ||95||
hk transliteration by Sanscript