1.
अन्नपानरक्षाकल्पः
Preserving food and drink from poison
2.
स्थावरविषविज्ञानीयकल्पः
Description of Sthavara (vegetable and mineral) poisons
3.
जङ्गमविषविज्ञानीयकल्पः
Description of Jangama (animal) poisons
4.
सर्पदष्टविषविज्ञानीयकल्पः
Description of the poison of a snakebite
5.
सर्पदष्टविषचिकित्सितकल्पः
The medical treatment of snake bites
6.
दुन्दुभिस्वनीयकल्पः
Description and preparation medicated drums
7.
मूषिककल्पः
Description of rat-poisoning
•
कीटकल्पः
The medical treatment of insect bites
Progress:98.7%
विनिवृत्ते ततः शोफे कर्णिकापातनं हितम् | निम्बपत्रं त्रिवृद्दन्ती कुसुम्भं कुसुमं मधु ||१३६||
sanskrit
When the swelling has subsided, it is beneficial to use Nimba leaves, Triphala, Danti, Kusumbha, and flowers along with honey.
english translation
जब सूजन कम हो जाए तो शहद के साथ निम्बू के पत्ते, त्रिफला, दन्ती, कुसुम्भ और फूल का प्रयोग करना लाभकारी होता है।
hindi translation
vinivRtte tataH zophe karNikApAtanaM hitam | nimbapatraM trivRddantI kusumbhaM kusumaM madhu ||136||
hk transliteration by Sanscriptगुग्गुलुः सैन्धवं किण्वं वर्चः पारावतस्य च | विषवृद्धिकरं चान्नं हित्वा सम्भोजनं हितम् ||१३७||
sanskrit
Guggulu, saindhava (rock salt), kinva, the excrement of the parrot, and food that increases poison should be avoided, and it is beneficial to take appropriate nourishment.
english translation
गुग्गुल, सैंधव (सेंधा नमक), किन्वा, तोते की विष्ठा तथा विष बढ़ाने वाले भोजन से बचना चाहिए तथा उचित पोषण लेना लाभदायक है।
hindi translation
gugguluH saindhavaM kiNvaM varcaH pArAvatasya ca | viSavRddhikaraM cAnnaM hitvA sambhojanaM hitam ||137||
hk transliteration by Sanscriptविषेभ्यः खलु सर्वेभ्यः कर्णिकामरुजां स्थिराम् | प्रच्छयित्वा मधून्मिश्रैः शोधनीयैरुपाचरेत् ||१३८||
sanskrit
All poisons, including those causing ear pain, should be treated by cleansing with sweetened mixtures and using purifying methods.
english translation
सभी प्रकार के विषों का, जिनमें कान में दर्द पैदा करने वाले विष भी शामिल हैं, उपचार मीठे मिश्रण से सफाई करके तथा शुद्धिकरण विधियों का उपयोग करके किया जाना चाहिए।
hindi translation
viSebhyaH khalu sarvebhyaH karNikAmarujAM sthirAm | pracchayitvA madhUnmizraiH zodhanIyairupAcaret ||138||
hk transliteration by Sanscriptसप्तषष्ठस्य कीटानां शतस्यैतद्विभागशः | दष्टलक्षणमाख्यातं चिकित्सा चाप्यनन्तरम् ||१३९||
sanskrit
This is the description of the symptoms and treatment for insect bites from the 67th verse, detailing the classification and therapeutic measures.
english translation
यह 67वें श्लोक से कीट के काटने के लक्षणों और उपचार का वर्णन है, जिसमें वर्गीकरण और चिकित्सीय उपायों का विवरण दिया गया है।
hindi translation
saptaSaSThasya kITAnAM zatasyaitadvibhAgazaH | daSTalakSaNamAkhyAtaM cikitsA cApyanantaram ||139||
hk transliteration by Sanscriptसविंशमध्यायशतमेतदुक्तं विभागशः | इहोद्दिष्टाननिर्दिष्टानर्थान् वक्ष्याम्यथोत्तरे ||१४०||
sanskrit
The subjects mentioned but not included within these one hundred and twenty chapters (from the commencement of the book) would be dealt with in detail in the latter part of the present treatise (Uttara-Tantara).
english translation
इन एक सौ बीस अध्यायों में जिन विषयों का उल्लेख किया गया है, किन्तु उन्हें इसमें सम्मिलित नहीं किया गया है (पुस्तक के प्रारम्भ से) उन पर वर्तमान ग्रंथ के उत्तरार्द्ध (उत्तर-तंत्र) में विस्तार से चर्चा की जाएगी।
hindi translation
saviMzamadhyAyazatametaduktaM vibhAgazaH | ihoddiSTAnanirdiSTAnarthAn vakSyAmyathottare ||140||
hk transliteration by SanscriptSushruta Samhita
Progress:98.7%
विनिवृत्ते ततः शोफे कर्णिकापातनं हितम् | निम्बपत्रं त्रिवृद्दन्ती कुसुम्भं कुसुमं मधु ||१३६||
sanskrit
When the swelling has subsided, it is beneficial to use Nimba leaves, Triphala, Danti, Kusumbha, and flowers along with honey.
english translation
जब सूजन कम हो जाए तो शहद के साथ निम्बू के पत्ते, त्रिफला, दन्ती, कुसुम्भ और फूल का प्रयोग करना लाभकारी होता है।
hindi translation
vinivRtte tataH zophe karNikApAtanaM hitam | nimbapatraM trivRddantI kusumbhaM kusumaM madhu ||136||
hk transliteration by Sanscriptगुग्गुलुः सैन्धवं किण्वं वर्चः पारावतस्य च | विषवृद्धिकरं चान्नं हित्वा सम्भोजनं हितम् ||१३७||
sanskrit
Guggulu, saindhava (rock salt), kinva, the excrement of the parrot, and food that increases poison should be avoided, and it is beneficial to take appropriate nourishment.
english translation
गुग्गुल, सैंधव (सेंधा नमक), किन्वा, तोते की विष्ठा तथा विष बढ़ाने वाले भोजन से बचना चाहिए तथा उचित पोषण लेना लाभदायक है।
hindi translation
gugguluH saindhavaM kiNvaM varcaH pArAvatasya ca | viSavRddhikaraM cAnnaM hitvA sambhojanaM hitam ||137||
hk transliteration by Sanscriptविषेभ्यः खलु सर्वेभ्यः कर्णिकामरुजां स्थिराम् | प्रच्छयित्वा मधून्मिश्रैः शोधनीयैरुपाचरेत् ||१३८||
sanskrit
All poisons, including those causing ear pain, should be treated by cleansing with sweetened mixtures and using purifying methods.
english translation
सभी प्रकार के विषों का, जिनमें कान में दर्द पैदा करने वाले विष भी शामिल हैं, उपचार मीठे मिश्रण से सफाई करके तथा शुद्धिकरण विधियों का उपयोग करके किया जाना चाहिए।
hindi translation
viSebhyaH khalu sarvebhyaH karNikAmarujAM sthirAm | pracchayitvA madhUnmizraiH zodhanIyairupAcaret ||138||
hk transliteration by Sanscriptसप्तषष्ठस्य कीटानां शतस्यैतद्विभागशः | दष्टलक्षणमाख्यातं चिकित्सा चाप्यनन्तरम् ||१३९||
sanskrit
This is the description of the symptoms and treatment for insect bites from the 67th verse, detailing the classification and therapeutic measures.
english translation
यह 67वें श्लोक से कीट के काटने के लक्षणों और उपचार का वर्णन है, जिसमें वर्गीकरण और चिकित्सीय उपायों का विवरण दिया गया है।
hindi translation
saptaSaSThasya kITAnAM zatasyaitadvibhAgazaH | daSTalakSaNamAkhyAtaM cikitsA cApyanantaram ||139||
hk transliteration by Sanscriptसविंशमध्यायशतमेतदुक्तं विभागशः | इहोद्दिष्टाननिर्दिष्टानर्थान् वक्ष्याम्यथोत्तरे ||१४०||
sanskrit
The subjects mentioned but not included within these one hundred and twenty chapters (from the commencement of the book) would be dealt with in detail in the latter part of the present treatise (Uttara-Tantara).
english translation
इन एक सौ बीस अध्यायों में जिन विषयों का उल्लेख किया गया है, किन्तु उन्हें इसमें सम्मिलित नहीं किया गया है (पुस्तक के प्रारम्भ से) उन पर वर्तमान ग्रंथ के उत्तरार्द्ध (उत्तर-तंत्र) में विस्तार से चर्चा की जाएगी।
hindi translation
saviMzamadhyAyazatametaduktaM vibhAgazaH | ihoddiSTAnanirdiSTAnarthAn vakSyAmyathottare ||140||
hk transliteration by Sanscript