Progress:73.7%

अलर्कजुष्टमेतन्मे निर्विषं कुरु माचिरात् | दद्यात् संशोधनं तीक्ष्णमेवं स्नातस्य देहिनः ||६२||

"This should be made free from poison and given quickly to the person who has been purified by bathing. It should be given as a cleansing remedy, sharp in nature, to the body of the person who has undergone the purification process."

english translation

"इसे विष से मुक्त करके स्नान करके शुद्ध हुए व्यक्ति को तुरन्त देना चाहिए। शुद्धिकरण प्रक्रिया से गुजर चुके व्यक्ति के शरीर को यह तीक्ष्ण प्रकृति की शुद्धि औषधि के रूप में देना चाहिए।"

hindi translation

alarkajuSTametanme nirviSaM kuru mAcirAt | dadyAt saMzodhanaM tIkSNamevaM snAtasya dehinaH ||62||

hk transliteration by Sanscript