1.
अन्नपानरक्षाकल्पः
Preserving food and drink from poison
2.
स्थावरविषविज्ञानीयकल्पः
Description of Sthavara (vegetable and mineral) poisons
3.
जङ्गमविषविज्ञानीयकल्पः
Description of Jangama (animal) poisons
•
सर्पदष्टविषविज्ञानीयकल्पः
Description of the poison of a snakebite
5.
सर्पदष्टविषचिकित्सितकल्पः
The medical treatment of snake bites
6.
दुन्दुभिस्वनीयकल्पः
Description and preparation medicated drums
7.
मूषिककल्पः
Description of rat-poisoning
8.
कीटकल्पः
The medical treatment of insect bites
Progress:36.9%
सुपर्णदेवब्रह्मर्षियक्षसिद्धनिषेविते | विषघ्नौषधियुक्ते च देशे न क्रमते विषम् ||२१||
In a place where the divine eagle (Garuda), the Brahmarishi (great sages), the Yakshas, and Siddhas (perfected beings) are worshipped, and where the land is endowed with medicinal herbs that neutralize poison, poison does not spread or affect the area.
english translation
ऐसे स्थान पर जहां दिव्य गरुड़ (गरुड़), ब्रह्मर्षि (महान ऋषि), यक्ष और सिद्ध (सिद्ध प्राणी) की पूजा की जाती है, और जहां भूमि जहर को बेअसर करने वाली औषधीय जड़ी-बूटियों से संपन्न है, जहर फैलता नहीं है या प्रभावित नहीं करता है। क्षेत्र।
hindi translation
suparNadevabrahmarSiyakSasiddhaniSevite | viSaghnauSadhiyukte ca deze na kramate viSam ||21||
hk transliteration by Sanscriptरथाङ्गलाङ्गलच्छत्रस्वस्तिकाङ्कुशधारिणः | ज्ञेया दर्वीकराः सर्पाः फणिनः शीघ्रगामिनः ||२२||
The serpents that are known as Darvīkaras are those with wheel-shaped marks (rathāṅga), plough-like marks (laṅgala), umbrellas (chatra), swastika-shaped marks, and those holding a goad (ankusha). They are also characterized by their rapid movements and are considered highly dangerous.
english translation
जिन नागों को दार्विकार के नाम से जाना जाता है वे चक्र के आकार के निशान (रथंगा), हल के आकार के निशान (लंगला), छतरी (छत्र), स्वस्तिक के आकार के निशान और अंकुश (अंकुश) धारण करने वाले होते हैं। इनकी विशेषता यह है कि इनकी गति तीव्र होती है और इन्हें अत्यधिक खतरनाक माना जाता है।
hindi translation
rathAGgalAGgalacchatrasvastikAGkuzadhAriNaH | jJeyA darvIkarAH sarpAH phaNinaH zIghragAminaH ||22||
hk transliteration by Sanscriptमण्डलैर्विविधैश्चित्राः पृथवो मन्दगामिनः | ज्ञेया मण्डलिनः सर्पा ज्वलनार्कसमप्रभाः ||२३||
The serpents known as Mandalinas are those with various circular or disk-like marks (mandalas) and are characterized by their slow movements. They are recognized by their appearance, which is similar to the brilliance of the sun or fire.
english translation
मांडलीना के नाम से जाने जाने वाले सांप विभिन्न गोलाकार या डिस्क जैसे निशान (मंडल) वाले होते हैं और उनकी धीमी गति की विशेषता होती है। उन्हें उनके स्वरूप से पहचाना जाता है, जो सूर्य या अग्नि की चमक के समान है।
hindi translation
maNDalairvividhaizcitrAH pRthavo mandagAminaH | jJeyA maNDalinaH sarpA jvalanArkasamaprabhAH ||23||
hk transliteration by Sanscriptस्निग्धा विविधवर्णाभिस्तिर्यगूर्ध्वं च राजिभिः | चित्रिता इव ये भान्ति राजिमन्तस्तु ते स्मृताः ||२४||
The serpents known as Rajimantas are described as smooth and of various colors. They are marked with stripes or bands that run both horizontally and vertically. These serpents appear as if they are painted with various patterns, and they are identified by their characteristic markings.
english translation
राजिमंतास के नाम से जाने जाने वाले नागों को चिकने और विभिन्न रंगों का बताया गया है। उन्हें धारियों या बैंडों से चिह्नित किया जाता है जो क्षैतिज और लंबवत दोनों तरह से चलते हैं। ये नाग ऐसे दिखाई देते हैं मानो इन्हें विभिन्न पैटर्न से चित्रित किया गया हो, और इन्हें उनके विशिष्ट चिह्नों से पहचाना जाता है।
hindi translation
snigdhA vividhavarNAbhistiryagUrdhvaM ca rAjibhiH | citritA iva ye bhAnti rAjimantastu te smRtAH ||24||
hk transliteration by Sanscriptमुक्तारूप्यप्रभा ये च कपिला ये च पन्नगाः | सुगन्धयः सुवर्णाभास्ते जात्या ब्राह्मणाः स्मृताः ||२५||
The serpents that possess the appearance of pearls or silver, as well as those that are golden in color, are known to emit a pleasant fragrance. These serpents are considered to be of the Brahmin variety, based on their characteristics and lineage.
english translation
जो सांप मोती या चांदी की तरह दिखते हैं, साथ ही जो सुनहरे रंग के होते हैं, वे एक सुखद सुगंध उत्सर्जित करने के लिए जाने जाते हैं। इन नागों को उनकी विशेषताओं और वंश के आधार पर ब्राह्मण प्रजाति का माना जाता है।
hindi translation
muktArUpyaprabhA ye ca kapilA ye ca pannagAH | sugandhayaH suvarNAbhAste jAtyA brAhmaNAH smRtAH ||25||
hk transliteration by Sanscript