Progress:30.5%

तेषां बडिशवद्दंष्ट्रास्तासु सज्जति चागतम् | अनुद्वृत्ता विषं तस्मान्न मुञ्चन्ति च भोगिनः ||२९||

The fangs of these serpents, resembling the form of a rod, become ready to strike. Once agitated, they do not release their venom until they have inflicted pain on their victims.

english translation

इन नागों के दन्त दण्ड के आकार के होकर प्रहार करने के लिए तत्पर हो जाते हैं। एक बार उत्तेजित होने के बाद, वे अपना जहर तब तक नहीं छोड़ते जब तक कि वे अपने पीड़ितों को दर्द न पहुँचा लें।

hindi translation

teSAM baDizavaddaMSTrAstAsu sajjati cAgatam | anudvRttA viSaM tasmAnna muJcanti ca bhoginaH ||29||

hk transliteration by Sanscript