Sushruta Samhita

Progress:25.8%

वर्तिं कृत्वा तां गवां पित्तपिष्टां लेपः कार्यः श्वित्रिणां श्वित्रहारी | लेपात् पित्तं शैखिनं श्वित्रहारि ह्रीबेरं वा दग्धमेतेन युक्तम् ||२६||

A wick prepared with cow bile paste should be used as a remedy for those afflicted with leucoderma. This application removes leucoderma, and when combined with burnt Hribera, it also eliminates the bile-related affliction.

english translation

सफ़ेद दाग से पीड़ित लोगों के लिए गाय के पित्त के पेस्ट से बनी बत्ती का उपयोग उपचार के रूप में किया जाना चाहिए। यह लेप ल्यूकोडर्मा को दूर करता है और जले हुए ह्रीबेरा के साथ मिलकर पित्त संबंधी कष्ट को भी दूर करता है।

hindi translation

vartiM kRtvA tAM gavAM pittapiSTAM lepaH kAryaH zvitriNAM zvitrahArI | lepAt pittaM zaikhinaM zvitrahAri hrIberaM vA dagdhametena yuktam ||26||

hk transliteration by Sanscript

तुत्थालकटुकाव्योषसिंहार्कहयमारकाः | कुष्ठावल्गुजभल्लातक्षीरिणीसर्षपाः स्नुही ||२७||

Tuttha, Katuka, Vyosha, Simha, Arka, Hayamaraka, Kushta, Avalguja, Bhallataka, Kshirini, Sarshapa, and Snuhi are mentioned here.

english translation

तुत्थ, कटुका, व्योष, सिंह, अर्क, हयमारक, कुष्ठ, अवलगुज, भल्लातक, क्षीरणी, सरसों और स्नुही का यहाँ उल्लेख किया गया है।

hindi translation

tutthAlakaTukAvyoSasiMhArkahayamArakAH | kuSThAvalgujabhallAtakSIriNIsarSapAH snuhI ||27||

hk transliteration by Sanscript

तिल्वकारिष्टपीलूनां पत्राण्यारग्वधस्य च | बीजं विडङ्गाश्वहन्त्रोर्हरिद्रे बृहतीद्वयम् ||२८||

The leaves of Tilvaka, Arishta, Pilu, and Aragvadha, the seeds of Vidanga, Ashvahanti, Haridra, and both varieties of Brihati are mentioned.

english translation

तिल्वक, अरिष्ट, पीलू और आरग्वध के पत्ते, विडंग, अश्वहंत्री, हरिद्रा और दोनों प्रकार की बृहती के बीजों का उल्लेख किया गया है।

hindi translation

tilvakAriSTapIlUnAM patrANyAragvadhasya ca | bIjaM viDaGgAzvahantrorharidre bRhatIdvayam ||28||

hk transliteration by Sanscript

आभ्यां श्वित्राणि योगाभ्यां लेपान्नश्यन्त्यशेषतः | वायसीफल्गुतिक्तानां शतं दत्त्वा पृथक् पृथक् ||२९||

By applying these two formulations, all types of leucoderma completely disappear. After separately adding one hundred fruits of Vayasi and Falgu-tikta, the treatment is performed.

english translation

इन दोनों योगों के लेप से सभी प्रकार के श्वित्र (सफेद दाग) पूरी तरह समाप्त हो जाते हैं। वायसी और फल्गु-तिक्ता के सौ फलों को अलग-अलग मिलाकर उपचार किया जाता है।

hindi translation

AbhyAM zvitrANi yogAbhyAM lepAnnazyantyazeSataH | vAyasIphalgutiktAnAM zataM dattvA pRthak pRthak ||29||

hk transliteration by Sanscript

द्वे लोहरजसः प्रस्थे त्रिफलात्र्याढकं तथा | त्रिद्रोणेऽपां पचेद्यावद्भागौ द्वावसनादपि ||३०||

Two prastha of iron filings, along with three āḍhaka of triphala, should be boiled in three droṇa of water until two parts of the liquid remain.

english translation

लोहे की रज के दो प्रस्थ और त्रिफला के तीन आढक को तीन द्रोण पानी में तब तक उबालें जब तक कि उसमें दो भाग शेष रह जाएं।

hindi translation

dve loharajasaH prasthe triphalAtryADhakaM tathA | tridroNe'pAM pacedyAvadbhAgau dvAvasanAdapi ||30||

hk transliteration by Sanscript