Progress:98.3%

चत्वारो बिन्दवः षड् वा तथाऽष्टौ वा यथाबलम् | शिरोविरेकस्नेहस्य प्रमाणमभिनिर्दिशेत् ||३६||

The quantity for nasal administration of oils for the purpose of therapeutic head cleansing should be specified as four, six, or eight drops, depending on the individual's capacity.

english translation

सिर की चिकित्सीय सफाई के उद्देश्य से नाक में तेल डालने की मात्रा व्यक्ति की क्षमता के आधार पर चार, छह या आठ बूंदों के रूप में निर्दिष्ट की जानी चाहिए।

hindi translation

catvAro bindavaH SaD vA tathA'STau vA yathAbalam | zirovirekasnehasya pramANamabhinirdizet ||36||

hk transliteration by Sanscript

नस्ये त्रीण्युपदिष्टानि लक्षणानि प्रयोगतः | शुद्ध(द्धि)हीनातिसञ्ज्ञानि विशेषाच्छास्त्रचिन्तकैः ||३७||

In nasal administration, three characteristics are recommended for practical use, which are particularly emphasized by scholars as they relate to the purity and clarity of perception.

english translation

नाक प्रशासन में, व्यावहारिक उपयोग के लिए तीन विशेषताओं की सिफारिश की जाती है, जिन पर विद्वानों द्वारा विशेष रूप से जोर दिया जाता है क्योंकि वे धारणा की शुद्धता और स्पष्टता से संबंधित हैं।

hindi translation

nasye trINyupadiSTAni lakSaNAni prayogataH | zuddha(ddhi)hInAtisaJjJAni vizeSAcchAstracintakaiH ||37||

hk transliteration by Sanscript

लाघवं शिरसः शुद्धिः स्रोतसां व्याधिनिर्जयः | चित्तोन्द्रियप्रसादश्च शिरसः शुद्धिलक्षणम् ||३८||

The characteristics of purity in the head include lightness, clarity, victory over diseases, and the satisfaction of the mind and senses.

english translation

सिर में पवित्रता की विशेषताओं में हल्कापन, स्पष्टता, रोगों पर विजय और मन और इंद्रियों की संतुष्टि शामिल हैं।

hindi translation

lAghavaM zirasaH zuddhiH srotasAM vyAdhinirjayaH | cittondriyaprasAdazca zirasaH zuddhilakSaNam ||38||

hk transliteration by Sanscript

कण्डूपदेहौ गुरुता स्रोतसां कफसंस्रवः | मूर्ध्नि हीनविशुद्धे तु लक्षणं परिकीर्तितम् ||३९||

In the case of a head that is heavy, with a tendency for kapha to flow, the absence of clarity in the crown indicates a lack of purity.

english translation

भारी सिर के मामले में, जिसमें कफ बहने की प्रवृत्ति होती है, सिर के शीर्ष में स्पष्टता की अनुपस्थिति पवित्रता की कमी का संकेत देती है।

hindi translation

kaNDUpadehau gurutA srotasAM kaphasaMsravaH | mUrdhni hInavizuddhe tu lakSaNaM parikIrtitam ||39||

hk transliteration by Sanscript

मस्तुलुङ्गागमो वातवृद्धिरिन्द्रियविभ्रमः | शून्यता शिरसश्चापि मूर्ध्नि गाढविरेचिते ||४०||

The presence of heaviness in the head, increased vata, confusion of the senses, and emptiness in the head indicates a strong blockage in the crown.

english translation

सिर में भारीपन, बढ़ा हुआ वात, इंद्रियों का भ्रम और सिर में खालीपन की उपस्थिति मुकुट में एक मजबूत रुकावट का संकेत देती है।

hindi translation

mastuluGgAgamo vAtavRddhirindriyavibhramaH | zUnyatA zirasazcApi mUrdhni gADhavirecite ||40||

hk transliteration by Sanscript