Sushruta Samhita

Progress:95.9%

मैथुनोपगमाद्धोरान् व्याधीनाप्नोति दुर्मतिः | आक्षेपकं पक्षघातमङ्गप्रग्रहमेव च ||२६||

Engaging in sexual activities can lead to various diseases, particularly in individuals of poor judgment. Such actions may result in conditions like paralysis, seizures, and other bodily afflictions.

english translation

यौन गतिविधियों में संलग्न होने से विभिन्न बीमारियाँ हो सकती हैं, विशेषकर खराब निर्णय वाले व्यक्तियों में। इस तरह के कार्यों के परिणामस्वरूप पक्षाघात, दौरे और अन्य शारीरिक कष्ट जैसी स्थितियाँ हो सकती हैं।

hindi translation

maithunopagamAddhorAn vyAdhInApnoti durmatiH | AkSepakaM pakSaghAtamaGgapragrahameva ca ||26||

hk transliteration by Sanscript

गुह्यप्रदेशे श्वयथुं कासश्वासौ च दारुणौ | रुधिरं शुक्रवच्चापि सरजस्कं प्रवर्तते ||२७||

Severe conditions like abdominal pain, cough, and breathlessness can manifest in the secret regions of the body, leading to disturbances in blood and semen.

english translation

पेट में दर्द, खांसी और सांस फूलने जैसी गंभीर स्थितियां शरीर के गुप्त क्षेत्रों में प्रकट हो सकती हैं, जिससे रक्त और वीर्य में गड़बड़ी हो सकती है।

hindi translation

guhyapradeze zvayathuM kAsazvAsau ca dAruNau | rudhiraM zukravaccApi sarajaskaM pravartate ||27||

hk transliteration by Sanscript

लभते च दिवास्वप्नात्तांस्तान् व्याधीन् कफात्मकान् | प्लीहोदरं प्रतिश्यायं पाण्डुतां श्वयथुं ज्वरम् ||२८||

Daytime sleep can lead to various Kapha-related ailments, including spleen enlargement (Plihodara), catarrh, pallor (Pandu), abdominal pain (Shvayathu), and fever.

english translation

दिन के समय सोने से कफ संबंधी विभिन्न बीमारियाँ हो सकती हैं, जिनमें प्लीहा वृद्धि (प्लिहोदरा), नजला, पीलापन (पांडु), पेट में दर्द (श्वयाथु), और बुखार शामिल हैं।

hindi translation

labhate ca divAsvapnAttAMstAn vyAdhIn kaphAtmakAn | plIhodaraM pratizyAyaM pANDutAM zvayathuM jvaram ||28||

hk transliteration by Sanscript

मोहं सदनमङ्गानामविपाकं तथाऽरुचिम् | तमसा चाभिभूतस्तु स्वप्नमेवाभिनन्दति ||२९||

When a person is overwhelmed by Tamas (darkness or lethargy), they may experience confusion, lack of digestion (Avipaka), and loss of appetite (Aruchi), leading them to find solace in sleep.

english translation

जब कोई व्यक्ति तमस (अंधेरे या सुस्ती) से अभिभूत हो जाता है, तो उन्हें भ्रम, पाचन की कमी (अविपक), और भूख में कमी (अरुचि) का अनुभव हो सकता है, जिससे उन्हें नींद में आराम मिल सकता है।

hindi translation

mohaM sadanamaGgAnAmavipAkaM tathA'rucim | tamasA cAbhibhUtastu svapnamevAbhinandati ||29||

hk transliteration by Sanscript

उच्चैः सम्भाषणाद्वायुः शिरस्यापादयेद्रुजम् | आन्ध्यं जाड्यमजिघ्रत्वं बाधिर्यं मूकतां तथा ||३०||

Loud speaking can aggravate the Vayu, resulting in headaches, blindness, dullness, loss of smell, deafness, and mutism.

english translation

ज़ोर से बोलने से वायु ख़राब हो सकती है, जिसके परिणामस्वरूप सिरदर्द, अंधापन, सुस्ती, गंध की हानि, बहरापन और गूंगापन हो सकता है।

hindi translation

uccaiH sambhASaNAdvAyuH zirasyApAdayedrujam | AndhyaM jADyamajighratvaM bAdhiryaM mUkatAM tathA ||30||

hk transliteration by Sanscript