1.
द्विव्रणीयचिकित्सितम्
The medical treatment of inflamed ulcers
2.
सद्योव्रणचिकित्सितम्
The medical treatment of wounds or sores
3.
भग्नचिकित्सितम्
The medical treatments of fractures and dislocations
4.
वातव्याधिचिकित्सितम्
The medical treatment of nervous disorders
5.
महावातव्याधिचिकित्सितम्
The diseases affecting the nervous system
6.
अर्शश्चिकित्सितम्
The medical treatment of Hemorrhoids
7.
अश्मरीचिकित्सितम्
The medical treatment of urinary conditions
8.
भगन्दरचिकित्सितम्
The medical treatment of Fistula-in-ano
9.
कुष्ठचिकित्सितम्
The medical treatment of cutaneous affections
10.
महाकुष्ठचिकित्सितम्
The medical treatment of major cutaneous affections
11.
प्रमेहचिकित्सितम्
The diseases of the urinary tracts
12.
प्रमेहपिडकाचिकित्सितम्
The medical treatment of abscesses sequeling Prameha
13.
मधुमेहचिकित्सितम्
The medical treatment of Diabetes
14.
उदरचिकित्सितम्
The medical treatment of dropsy
15.
मूढगर्भचिकित्सितम्
The medical/surgical treatment of the fetus
16.
विद्रधिचिकित्सितम्
The medical treatment of Abscesses and Tumours
17.
विसर्पनाडीस्तनरोगचिकित्सितम्
The medical treatment of erysipelas
18.
ग्रन्थ्यपच्यर्बुदगलगण्डचिकित्सितम्
The medical treatment of Glandular Swellings
19.
वृद्ध्युपदंशश्लीपदचिकित्सितम्
The medical treatment of hernia
20.
क्षुद्ररोगचिकित्सितम्
The medical treatment of the minor ailments
21.
शूकरोगचिकित्सितम्
The medical treatment of poison caused by a Shuka (water insect)
22.
मुखरोगचिकित्सितम्
The affections of the mouth
23.
शोफचिकित्सितम्
The medical treatment of swellings
24.
अनागतबाधाप्रतिषेधः
The rules of hygiene and general conduct
25.
मिश्रकचिकित्सितम्
The medical treatment of a variety of diseases
26.
क्षीणबलीयवाजीकरणम्
The medical treatment for increasing virility
27.
सर्वोपघातशमनीयरसायनम्
Elixirs (rasayana) for invulnerability to disease
28.
मेधायुःकामीयरसायनम्
Elixirs (rasayana) to improve memory and life span
29.
स्वभावव्याधिप्रतिषेधनीयरसायनम्
Elixirs (rasayana) for the prevention of death and decay
30.
निवृत्तसंतापीयरसायनम्
Elixirs (rasayana) to remove mental and physical distress
31.
स्नेहोपयौगिकचिकित्सितम्
The medicinal use of Sneha (oleaginous substances)
32.
स्वेदावचारणीयचिकित्सितम्
Description of Sveda (fomentation, calorification, etc.)
33.
वमनविरेचनसाध्योपद्रवचिकित्सितम्
Description of purgative and emetic medicines
34.
वमनविरेचनव्यापच्चिकित्सितम्
The injudicious use of emetics and purgatives
35.
नेत्रबस्तिप्रमाणप्रविभागचिकित्सितम्
Description of a Netra and a Vasti (pipes, nozzles and apparatus)
36.
नेत्रबस्तिव्यापच्चिकित्सितम्
The injudicious application of the Netra and Vasti
37.
अनुवासनोत्तरबस्तिचिकित्सितम्
The treatment with an Anuvasana-vasti and an Uttara-vasti
•
निरूहक्रमचिकित्सितम्
The treatment with a Nirudha-vasti
39.
आतुरोपद्रवचिकित्सितम्
The treatment of distressing symptoms
40.
धूमनस्यकवलग्रहचिकित्सितम्
Description of medicated fumes, snuffs, errhines and gargles
Progress:92.5%
वातासृक्शर्कराष्ठीलाकुक्षिशूलोदरारुचीः | रक्तपित्तकफोन्मादप्रमेहाध्मानहृद्ग्रहान् ||७६||
It alleviates disorders caused by wind, blood, sugar, abdominal pain, loss of appetite, and conditions of blood-pitta, phlegm, delirium, diabetes, bloating, and heart conditions.
english translation
यह वायु, रक्त, शर्करा, पेट दर्द, भूख न लगना और रक्त-पित्त, कफ, प्रलाप, मधुमेह, सूजन और हृदय रोगों के कारण होने वाले विकारों को कम करता है।
hindi translation
vAtAsRkzarkarASThIlAkukSizUlodarArucIH | raktapittakaphonmAdapramehAdhmAnahRdgrahAn ||76||
hk transliteration by Sanscriptवातघ्नौषधनिष्क्वाथाः सैन्धवत्रिवृतायुताः | साम्लाः सुखोष्णा योज्याः स्युर्बस्तयः कुपितेऽनिले ||७७||
The remedies that alleviate wind and are not decocted should be combined with rock salt and trifala, and they should be sour, comfortable, and warm. These are suitable for use in enemas when wind is aggravated.
english translation
जो औषधियां वायु को शांत करती हैं और काढ़ा नहीं बनती हैं उन्हें सेंधा नमक और त्रिफला के साथ मिलाना चाहिए और वे खट्टे, आरामदायक और गर्म होने चाहिए। जब हवा खराब हो तो ये एनीमा में उपयोग के लिए उपयुक्त होते हैं।
hindi translation
vAtaghnauSadhaniSkvAthAH saindhavatrivRtAyutAH | sAmlAH sukhoSNA yojyAH syurbastayaH kupite'nile ||77||
hk transliteration by Sanscriptन्यग्रोधादिगणक्वाथाः काकोल्यादिसमायुताः | विधेया बस्तयः पित्ते ससर्पिष्काः सशर्कराः ||७८||
Decoctions of the group of herbs beginning with nyagrodha, combined with kakoli and others, should be used in enemas when there is pitta, along with ghee and sugar.
english translation
न्यग्रोधा से शुरू होने वाली जड़ी-बूटियों के समूह का काकोली और अन्य के साथ संयुक्त काढ़ा, घी और चीनी के साथ, पित्त होने पर एनीमा में इस्तेमाल किया जाना चाहिए।
hindi translation
nyagrodhAdigaNakvAthAH kAkolyAdisamAyutAH | vidheyA bastayaH pitte sasarpiSkAH sazarkarAH ||78||
hk transliteration by Sanscriptआरग्वधादिनिष्क्वाथाः पिप्पल्यादिसमायुताः | सक्षौद्रमूत्रा देयाः स्युर्बस्तयः कुपिते कफे ||७९||
Decoctions of the group of herbs beginning with argwadhā, combined with pippali and others, should be given in enemas containing sugar and urine when there is an aggravation of kapha.
english translation
कफ की वृद्धि होने पर अर्ग्वधा से शुरू होने वाली जड़ी-बूटियों के समूह का काढ़ा, पिप्पली और अन्य के साथ मिलाकर, चीनी और मूत्र युक्त एनीमा में दिया जाना चाहिए।
hindi translation
AragvadhAdiniSkvAthAH pippalyAdisamAyutAH | sakSaudramUtrA deyAH syurbastayaH kupite kaphe ||79||
hk transliteration by Sanscriptशर्करेक्षुरसक्षीरघृतयुक्ताः सुशीतलाः | क्षीरवृक्षकषायाढ्या बस्तयः शोणिते हिताः ||८०||
Enemas containing sugar, juice, milk, and ghee should be administered when there is blood, as they are very beneficial.
english translation
खून आने पर चीनी, जूस, दूध और घी युक्त एनीमा देना चाहिए, क्योंकि ये बहुत फायदेमंद होते हैं।
hindi translation
zarkarekSurasakSIraghRtayuktAH suzItalAH | kSIravRkSakaSAyADhyA bastayaH zoNite hitAH ||80||
hk transliteration by Sanscript