1.
द्विव्रणीयचिकित्सितम्
The medical treatment of inflamed ulcers
2.
सद्योव्रणचिकित्सितम्
The medical treatment of wounds or sores
3.
भग्नचिकित्सितम्
The medical treatments of fractures and dislocations
4.
वातव्याधिचिकित्सितम्
The medical treatment of nervous disorders
5.
महावातव्याधिचिकित्सितम्
The diseases affecting the nervous system
6.
अर्शश्चिकित्सितम्
The medical treatment of Hemorrhoids
7.
अश्मरीचिकित्सितम्
The medical treatment of urinary conditions
8.
भगन्दरचिकित्सितम्
The medical treatment of Fistula-in-ano
9.
कुष्ठचिकित्सितम्
The medical treatment of cutaneous affections
10.
महाकुष्ठचिकित्सितम्
The medical treatment of major cutaneous affections
11.
प्रमेहचिकित्सितम्
The diseases of the urinary tracts
12.
प्रमेहपिडकाचिकित्सितम्
The medical treatment of abscesses sequeling Prameha
13.
मधुमेहचिकित्सितम्
The medical treatment of Diabetes
14.
उदरचिकित्सितम्
The medical treatment of dropsy
15.
मूढगर्भचिकित्सितम्
The medical/surgical treatment of the fetus
16.
विद्रधिचिकित्सितम्
The medical treatment of Abscesses and Tumours
17.
विसर्पनाडीस्तनरोगचिकित्सितम्
The medical treatment of erysipelas
18.
ग्रन्थ्यपच्यर्बुदगलगण्डचिकित्सितम्
The medical treatment of Glandular Swellings
19.
वृद्ध्युपदंशश्लीपदचिकित्सितम्
The medical treatment of hernia
20.
क्षुद्ररोगचिकित्सितम्
The medical treatment of the minor ailments
21.
शूकरोगचिकित्सितम्
The medical treatment of poison caused by a Shuka (water insect)
22.
मुखरोगचिकित्सितम्
The affections of the mouth
23.
शोफचिकित्सितम्
The medical treatment of swellings
24.
अनागतबाधाप्रतिषेधः
The rules of hygiene and general conduct
25.
मिश्रकचिकित्सितम्
The medical treatment of a variety of diseases
26.
क्षीणबलीयवाजीकरणम्
The medical treatment for increasing virility
27.
सर्वोपघातशमनीयरसायनम्
Elixirs (rasayana) for invulnerability to disease
28.
मेधायुःकामीयरसायनम्
Elixirs (rasayana) to improve memory and life span
29.
स्वभावव्याधिप्रतिषेधनीयरसायनम्
Elixirs (rasayana) for the prevention of death and decay
30.
निवृत्तसंतापीयरसायनम्
Elixirs (rasayana) to remove mental and physical distress
31.
स्नेहोपयौगिकचिकित्सितम्
The medicinal use of Sneha (oleaginous substances)
32.
स्वेदावचारणीयचिकित्सितम्
Description of Sveda (fomentation, calorification, etc.)
33.
वमनविरेचनसाध्योपद्रवचिकित्सितम्
Description of purgative and emetic medicines
34.
वमनविरेचनव्यापच्चिकित्सितम्
The injudicious use of emetics and purgatives
35.
नेत्रबस्तिप्रमाणप्रविभागचिकित्सितम्
Description of a Netra and a Vasti (pipes, nozzles and apparatus)
36.
नेत्रबस्तिव्यापच्चिकित्सितम्
The injudicious application of the Netra and Vasti
37.
अनुवासनोत्तरबस्तिचिकित्सितम्
The treatment with an Anuvasana-vasti and an Uttara-vasti
•
निरूहक्रमचिकित्सितम्
The treatment with a Nirudha-vasti
39.
आतुरोपद्रवचिकित्सितम्
The treatment of distressing symptoms
40.
धूमनस्यकवलग्रहचिकित्सितम्
Description of medicated fumes, snuffs, errhines and gargles
Progress:90.6%
रसक्षीराम्लमूत्राणां दोषावस्थामवेक्ष्य तु | कषायप्रसृतान् पञ्च सुपूतांस्तत्र दापयेत् ||३६||
sanskrit
Considering the conditions of the doshas associated with the essence of milk, sourness, and urine, one should administer five well-prepared decoctions of astringents in that situation.
english translation
दूध के रस, खटास और मूत्र से जुड़े दोषों की स्थिति को ध्यान में रखते हुए उस स्थिति में कषाय के पांच अच्छी तरह से तैयार काढ़े का सेवन करना चाहिए।
hindi translation
rasakSIrAmlamUtrANAM doSAvasthAmavekSya tu | kaSAyaprasRtAn paJca supUtAMstatra dApayet ||36||
hk transliteration by Sanscriptअत ऊर्ध्वं द्वादशप्रसृतान् वक्ष्यामः | दत्त्वाऽऽदौ सैन्धवस्याक्षं मधुनः प्रसृतिद्वयम् | विनिर्मथ्य ततो दद्यात् स्नेहस्य प्रसृतित्रयम् ||३७||
sanskrit
Moreover, I will explain the twelve preparations. First, one should give two measures of sea salt and honey, then after thoroughly mixing, one should administer three preparations of the unctuous substance.
english translation
इसके अलावा, मैं बारह तैयारियों के बारे में बताऊंगा। सबसे पहले समुद्री नमक और शहद की दो-दो मात्रा देनी चाहिए, फिर अच्छी तरह मिलाने के बाद असगंध पदार्थ की तीन खुराक देनी चाहिए।
hindi translation
ata UrdhvaM dvAdazaprasRtAn vakSyAmaH | dattvA''dau saindhavasyAkSaM madhunaH prasRtidvayam | vinirmathya tato dadyAt snehasya prasRtitrayam ||37||
hk transliteration by Sanscriptएकीभूते ततः स्नेहे कल्कस्य प्रसृतिं क्षिपेत् | सम्मूर्च्छिते कषायं तु चतुःप्रसृतिसम्मितम् ||३८||
sanskrit
Then, after unifying, one should pour the preparation of the unctuous substance over the mixture of the medicated paste, which is bound by four preparations of the decoction.
english translation
फिर, एकीकृत होने के बाद, किसी को औषधीय पेस्ट के मिश्रण के ऊपर असंगठित पदार्थ की तैयारी डालना चाहिए, जो काढ़े की चार तैयारियों से बंधा होता है।
hindi translation
ekIbhUte tataH snehe kalkasya prasRtiM kSipet | sammUrcchite kaSAyaM tu catuHprasRtisammitam ||38||
hk transliteration by Sanscriptवितरेच्च तदावापमन्ते द्विप्रसृतोन्मितम् | एवं प्रकल्पितो बस्तिर्द्वादशप्रसृतो भवेत् ||३९||
sanskrit
One should then release the preparation that has been doubled at the end. Thus, the enema prepared in this manner will consist of twelve portions.
english translation
फिर व्यक्ति को उस तैयारी को छोड़ देना चाहिए जो अंत में दोगुनी हो गई है। इस प्रकार इस प्रकार तैयार किया गया एनीमा बारह भागों का होगा।
hindi translation
vitarecca tadAvApamante dviprasRtonmitam | evaM prakalpito bastirdvAdazaprasRto bhavet ||39||
hk transliteration by Sanscriptज्येष्ठायाः खलु मात्रायाः प्रमाणमिदमीरितम् | अपह्रासे भिषक्कुर्यात्तद्वत् प्रसृतिहापनम् ||४०||
sanskrit
This is the prescribed measure for the elder (mother), which is stated here. In cases of deficiency, the physician should proceed with the administration in this manner.
english translation
यह बड़े (माँ) के लिए निर्धारित उपाय है, जो यहाँ बताया गया है। कमी के मामलों में, चिकित्सक को इस तरीके से प्रशासन आगे बढ़ाना चाहिए।
hindi translation
jyeSThAyAH khalu mAtrAyAH pramANamidamIritam | apahrAse bhiSakkuryAttadvat prasRtihApanam ||40||
hk transliteration by SanscriptSushruta Samhita
Progress:90.6%
रसक्षीराम्लमूत्राणां दोषावस्थामवेक्ष्य तु | कषायप्रसृतान् पञ्च सुपूतांस्तत्र दापयेत् ||३६||
sanskrit
Considering the conditions of the doshas associated with the essence of milk, sourness, and urine, one should administer five well-prepared decoctions of astringents in that situation.
english translation
दूध के रस, खटास और मूत्र से जुड़े दोषों की स्थिति को ध्यान में रखते हुए उस स्थिति में कषाय के पांच अच्छी तरह से तैयार काढ़े का सेवन करना चाहिए।
hindi translation
rasakSIrAmlamUtrANAM doSAvasthAmavekSya tu | kaSAyaprasRtAn paJca supUtAMstatra dApayet ||36||
hk transliteration by Sanscriptअत ऊर्ध्वं द्वादशप्रसृतान् वक्ष्यामः | दत्त्वाऽऽदौ सैन्धवस्याक्षं मधुनः प्रसृतिद्वयम् | विनिर्मथ्य ततो दद्यात् स्नेहस्य प्रसृतित्रयम् ||३७||
sanskrit
Moreover, I will explain the twelve preparations. First, one should give two measures of sea salt and honey, then after thoroughly mixing, one should administer three preparations of the unctuous substance.
english translation
इसके अलावा, मैं बारह तैयारियों के बारे में बताऊंगा। सबसे पहले समुद्री नमक और शहद की दो-दो मात्रा देनी चाहिए, फिर अच्छी तरह मिलाने के बाद असगंध पदार्थ की तीन खुराक देनी चाहिए।
hindi translation
ata UrdhvaM dvAdazaprasRtAn vakSyAmaH | dattvA''dau saindhavasyAkSaM madhunaH prasRtidvayam | vinirmathya tato dadyAt snehasya prasRtitrayam ||37||
hk transliteration by Sanscriptएकीभूते ततः स्नेहे कल्कस्य प्रसृतिं क्षिपेत् | सम्मूर्च्छिते कषायं तु चतुःप्रसृतिसम्मितम् ||३८||
sanskrit
Then, after unifying, one should pour the preparation of the unctuous substance over the mixture of the medicated paste, which is bound by four preparations of the decoction.
english translation
फिर, एकीकृत होने के बाद, किसी को औषधीय पेस्ट के मिश्रण के ऊपर असंगठित पदार्थ की तैयारी डालना चाहिए, जो काढ़े की चार तैयारियों से बंधा होता है।
hindi translation
ekIbhUte tataH snehe kalkasya prasRtiM kSipet | sammUrcchite kaSAyaM tu catuHprasRtisammitam ||38||
hk transliteration by Sanscriptवितरेच्च तदावापमन्ते द्विप्रसृतोन्मितम् | एवं प्रकल्पितो बस्तिर्द्वादशप्रसृतो भवेत् ||३९||
sanskrit
One should then release the preparation that has been doubled at the end. Thus, the enema prepared in this manner will consist of twelve portions.
english translation
फिर व्यक्ति को उस तैयारी को छोड़ देना चाहिए जो अंत में दोगुनी हो गई है। इस प्रकार इस प्रकार तैयार किया गया एनीमा बारह भागों का होगा।
hindi translation
vitarecca tadAvApamante dviprasRtonmitam | evaM prakalpito bastirdvAdazaprasRto bhavet ||39||
hk transliteration by Sanscriptज्येष्ठायाः खलु मात्रायाः प्रमाणमिदमीरितम् | अपह्रासे भिषक्कुर्यात्तद्वत् प्रसृतिहापनम् ||४०||
sanskrit
This is the prescribed measure for the elder (mother), which is stated here. In cases of deficiency, the physician should proceed with the administration in this manner.
english translation
यह बड़े (माँ) के लिए निर्धारित उपाय है, जो यहाँ बताया गया है। कमी के मामलों में, चिकित्सक को इस तरीके से प्रशासन आगे बढ़ाना चाहिए।
hindi translation
jyeSThAyAH khalu mAtrAyAH pramANamidamIritam | apahrAse bhiSakkuryAttadvat prasRtihApanam ||40||
hk transliteration by Sanscript