1.
द्विव्रणीयचिकित्सितम्
The medical treatment of inflamed ulcers
2.
सद्योव्रणचिकित्सितम्
The medical treatment of wounds or sores
3.
भग्नचिकित्सितम्
The medical treatments of fractures and dislocations
4.
वातव्याधिचिकित्सितम्
The medical treatment of nervous disorders
5.
महावातव्याधिचिकित्सितम्
The diseases affecting the nervous system
6.
अर्शश्चिकित्सितम्
The medical treatment of Hemorrhoids
7.
अश्मरीचिकित्सितम्
The medical treatment of urinary conditions
8.
भगन्दरचिकित्सितम्
The medical treatment of Fistula-in-ano
9.
कुष्ठचिकित्सितम्
The medical treatment of cutaneous affections
10.
महाकुष्ठचिकित्सितम्
The medical treatment of major cutaneous affections
11.
प्रमेहचिकित्सितम्
The diseases of the urinary tracts
12.
प्रमेहपिडकाचिकित्सितम्
The medical treatment of abscesses sequeling Prameha
13.
मधुमेहचिकित्सितम्
The medical treatment of Diabetes
14.
उदरचिकित्सितम्
The medical treatment of dropsy
15.
मूढगर्भचिकित्सितम्
The medical/surgical treatment of the fetus
16.
विद्रधिचिकित्सितम्
The medical treatment of Abscesses and Tumours
17.
विसर्पनाडीस्तनरोगचिकित्सितम्
The medical treatment of erysipelas
18.
ग्रन्थ्यपच्यर्बुदगलगण्डचिकित्सितम्
The medical treatment of Glandular Swellings
19.
वृद्ध्युपदंशश्लीपदचिकित्सितम्
The medical treatment of hernia
20.
क्षुद्ररोगचिकित्सितम्
The medical treatment of the minor ailments
21.
शूकरोगचिकित्सितम्
The medical treatment of poison caused by a Shuka (water insect)
22.
मुखरोगचिकित्सितम्
The affections of the mouth
23.
शोफचिकित्सितम्
The medical treatment of swellings
24.
अनागतबाधाप्रतिषेधः
The rules of hygiene and general conduct
25.
मिश्रकचिकित्सितम्
The medical treatment of a variety of diseases
26.
क्षीणबलीयवाजीकरणम्
The medical treatment for increasing virility
27.
सर्वोपघातशमनीयरसायनम्
Elixirs (rasayana) for invulnerability to disease
28.
मेधायुःकामीयरसायनम्
Elixirs (rasayana) to improve memory and life span
29.
स्वभावव्याधिप्रतिषेधनीयरसायनम्
Elixirs (rasayana) for the prevention of death and decay
30.
निवृत्तसंतापीयरसायनम्
Elixirs (rasayana) to remove mental and physical distress
31.
स्नेहोपयौगिकचिकित्सितम्
The medicinal use of Sneha (oleaginous substances)
32.
स्वेदावचारणीयचिकित्सितम्
Description of Sveda (fomentation, calorification, etc.)
33.
वमनविरेचनसाध्योपद्रवचिकित्सितम्
Description of purgative and emetic medicines
34.
वमनविरेचनव्यापच्चिकित्सितम्
The injudicious use of emetics and purgatives
35.
नेत्रबस्तिप्रमाणप्रविभागचिकित्सितम्
Description of a Netra and a Vasti (pipes, nozzles and apparatus)
36.
नेत्रबस्तिव्यापच्चिकित्सितम्
The injudicious application of the Netra and Vasti
•
अनुवासनोत्तरबस्तिचिकित्सितम्
The treatment with an Anuvasana-vasti and an Uttara-vasti
38.
निरूहक्रमचिकित्सितम्
The treatment with a Nirudha-vasti
39.
आतुरोपद्रवचिकित्सितम्
The treatment of distressing symptoms
40.
धूमनस्यकवलग्रहचिकित्सितम्
Description of medicated fumes, snuffs, errhines and gargles
Progress:86.8%
तत्र दोषाभिभूते तु स्नेहे बस्तिं निधापयेत् | यथास्वं दोषशमनान्युपयोज्यानि यानि च ||८६||
When affected by the doshas, one should administer an enema to relieve the conditions, using appropriate treatments that correspond to the specific dosha imbalances.
english translation
दोषों से प्रभावित होने पर, स्थिति से राहत पाने के लिए एनीमा का प्रयोग करना चाहिए, तथा विशिष्ट दोष असंतुलन के अनुरूप उचित उपचार करना चाहिए।
hindi translation
tatra doSAbhibhUte tu snehe bastiM nidhApayet | yathAsvaM doSazamanAnyupayojyAni yAni ca ||86||
hk transliteration by Sanscriptअत्याशितेऽन्नाभिभवात् स्नेहो नैति यदा तदा | गुरुरामाशयः शूलं वायोश्चाप्रतिसञ्चरः ||८७||
When excessive food intake overwhelms the system, there is no secretion of oil, leading to a heavy abdomen and resulting in pain and a blockage of the flow of vāta.
english translation
जब अत्यधिक भोजन का सेवन शरीर पर हावी हो जाता है, तो तेल का स्राव नहीं होता, जिससे पेट भारी हो जाता है और दर्द होता है तथा वात के प्रवाह में रुकावट आती है।
hindi translation
atyAzite'nnAbhibhavAt sneho naiti yadA tadA | gururAmAzayaH zUlaM vAyozcApratisaJcaraH ||87||
hk transliteration by Sanscriptहृत्पीडा मुखवैरस्यं श्वासो मूर्च्छा भ्रमोऽरुचिः | तत्रापतर्पणस्यान्ते दीपनो विधिरिष्यते ||८८||
In such conditions, symptoms like chest pain, facial disfigurement, breathlessness, fainting, dizziness, and loss of appetite may arise; therefore, the method of enhancing digestive fire will be prescribed.
english translation
ऐसी स्थिति में सीने में दर्द, चेहरे का विकृत होना, सांस फूलना, बेहोशी, चक्कर आना, भूख न लगना जैसे लक्षण उत्पन्न हो सकते हैं, इसलिए पाचन अग्नि को बढ़ाने वाली विधि बताई जाएगी।
hindi translation
hRtpIDA mukhavairasyaM zvAso mUrcchA bhramo'ruciH | tatrApatarpaNasyAnte dIpano vidhiriSyate ||88||
hk transliteration by Sanscriptअशुद्धस्य मलोन्मिश्रः स्नेहो नैति यदा पुनः | तदाऽङ्गसदनाध्माने श्वासः शूलं च जायते ||८९||
When there is a mixture of impurities in the body, the unclean substance obstructs the flow of nutrients, leading to symptoms such as breathlessness and chest pain.
english translation
जब शरीर में अशुद्धियों का मिश्रण होता है, तो अशुद्ध पदार्थ पोषक तत्वों के प्रवाह को बाधित करता है, जिससे सांस फूलना और सीने में दर्द जैसे लक्षण उत्पन्न होते हैं।
hindi translation
azuddhasya malonmizraH sneho naiti yadA punaH | tadA'GgasadanAdhmAne zvAsaH zUlaM ca jAyate ||89||
hk transliteration by Sanscriptपक्वाशयगुरुत्वं च तत्र दद्यान्निरूहणम् | तीक्ष्णं तीक्ष्णौषधैरेव सिद्धं चाप्यनुवासनम् ||९०||
The heaviness of the matured intestines should be addressed by administering a therapeutic enema, using sharp and potent medicinal herbs, as well as by employing appropriate purgation techniques.
english translation
परिपक्व आंतों के भारीपन को चिकित्सीय एनीमा देकर, तेज और शक्तिशाली औषधीय जड़ी-बूटियों का उपयोग करके, साथ ही उचित विरेचन तकनीकों का उपयोग करके दूर किया जाना चाहिए।
hindi translation
pakvAzayagurutvaM ca tatra dadyAnnirUhaNam | tIkSNaM tIkSNauSadhaireva siddhaM cApyanuvAsanam ||90||
hk transliteration by Sanscript