Sushruta Samhita

Progress:85.8%

विष्टब्धानिलविण्मूत्रः स्नेहहीनेऽनुवासने | दाहक्लमप्रवाहार्तिकरश्चात्यनुवासनः ||६६||

sanskrit

An enema that is devoid of oil and is obstructed by wind, urine, or that causes excessive heat, discomfort, and pain is known as a harmful enema.

english translation

वह एनीमा जिसमें तेल नहीं होता है और जो वायु, मूत्र के कारण बाधित होता है, या जो अत्यधिक गर्मी, बेचैनी और दर्द का कारण बनता है, हानिकारक एनीमा के रूप में जाना जाता है।

hindi translation

viSTabdhAnilaviNmUtraH snehahIne'nuvAsane | dAhaklamapravAhArtikarazcAtyanuvAsanaH ||66||

hk transliteration by Sanscript

सानिलः सपुरीषश्च स्नेहः प्रत्येति यस्य तु | ओषचोषौ विना शीघ्रं स सम्यगनुवासितः ||६७||

sanskrit

An enema that is performed correctly and quickly, which is accompanied by wind and feces, should not be done without medicinal herbs.

english translation

जो एनिमा सही ढंग से और शीघ्रता से किया जाता है, जो वायु और मल के साथ होता है, उसे औषधीय जड़ी-बूटियों के बिना नहीं किया जाना चाहिए।

hindi translation

sAnilaH sapurISazca snehaH pratyeti yasya tu | oSacoSau vinA zIghraM sa samyaganuvAsitaH ||67||

hk transliteration by Sanscript

जीर्णान्नमथ सायाह्ने स्नेहे प्रत्यागते पुनः | लघ्वन्नं भोजयेत् कामं दीप्ताग्निस्तु नरो यदि ||६८||

sanskrit

After the application of the enema, if there is a desire for light food in the evening, one should consume easily digestible food, especially if the individual has a strong digestive fire.

english translation

एनिमा लगाने के बाद, यदि शाम को हल्का भोजन खाने की इच्छा हो, तो व्यक्ति को आसानी से पचने वाला भोजन खाना चाहिए, खासकर यदि व्यक्ति की पाचन अग्नि मजबूत हो।

hindi translation

jIrNAnnamatha sAyAhne snehe pratyAgate punaH | laghvannaM bhojayet kAmaM dIptAgnistu naro yadi ||68||

hk transliteration by Sanscript

प्रातरुष्णोदकं देयं धान्यनागरसाधितम् | तेनास्य दीप्यते वह्निर्भक्ताकाङ्क्षा च जायते ||६९||

sanskrit

In the morning, one should give water mixed with grains or rice; this will ignite the digestive fire and create a desire for food.

english translation

प्रातःकाल अन्न या चावल मिला जल देना चाहिए; इससे जठराग्नि प्रज्वलित होगी और भोजन की इच्छा उत्पन्न होगी।

hindi translation

prAtaruSNodakaM deyaM dhAnyanAgarasAdhitam | tenAsya dIpyate vahnirbhaktAkAGkSA ca jAyate ||69||

hk transliteration by Sanscript

स्नेहबस्तिक्रमेष्वेवं विधिमाहुर्मनीषिणः | अनेन विधिना षड् वा सप्त वाऽष्टौ नवैव वा ||७०||

sanskrit

Thus, the wise ones describe the method of administering oily enemas. By this method, one can administer six, seven, eight, or even nine enemas.

english translation

इस प्रकार, बुद्धिमान लोग तैलीय एनीमा देने की विधि का वर्णन करते हैं। इस विधि से, कोई व्यक्ति छह, सात, आठ या नौ एनीमा दे सकता है।

hindi translation

snehabastikrameSvevaM vidhimAhurmanISiNaH | anena vidhinA SaD vA sapta vA'STau navaiva vA ||70||

hk transliteration by Sanscript