1.
द्विव्रणीयचिकित्सितम्
The medical treatment of inflamed ulcers
2.
सद्योव्रणचिकित्सितम्
The medical treatment of wounds or sores
3.
भग्नचिकित्सितम्
The medical treatments of fractures and dislocations
4.
वातव्याधिचिकित्सितम्
The medical treatment of nervous disorders
5.
महावातव्याधिचिकित्सितम्
The diseases affecting the nervous system
6.
अर्शश्चिकित्सितम्
The medical treatment of Hemorrhoids
7.
अश्मरीचिकित्सितम्
The medical treatment of urinary conditions
8.
भगन्दरचिकित्सितम्
The medical treatment of Fistula-in-ano
9.
कुष्ठचिकित्सितम्
The medical treatment of cutaneous affections
10.
महाकुष्ठचिकित्सितम्
The medical treatment of major cutaneous affections
11.
प्रमेहचिकित्सितम्
The diseases of the urinary tracts
12.
प्रमेहपिडकाचिकित्सितम्
The medical treatment of abscesses sequeling Prameha
13.
मधुमेहचिकित्सितम्
The medical treatment of Diabetes
14.
उदरचिकित्सितम्
The medical treatment of dropsy
15.
मूढगर्भचिकित्सितम्
The medical/surgical treatment of the fetus
16.
विद्रधिचिकित्सितम्
The medical treatment of Abscesses and Tumours
17.
विसर्पनाडीस्तनरोगचिकित्सितम्
The medical treatment of erysipelas
18.
ग्रन्थ्यपच्यर्बुदगलगण्डचिकित्सितम्
The medical treatment of Glandular Swellings
19.
वृद्ध्युपदंशश्लीपदचिकित्सितम्
The medical treatment of hernia
20.
क्षुद्ररोगचिकित्सितम्
The medical treatment of the minor ailments
21.
शूकरोगचिकित्सितम्
The medical treatment of poison caused by a Shuka (water insect)
22.
मुखरोगचिकित्सितम्
The affections of the mouth
23.
शोफचिकित्सितम्
The medical treatment of swellings
24.
अनागतबाधाप्रतिषेधः
The rules of hygiene and general conduct
25.
मिश्रकचिकित्सितम्
The medical treatment of a variety of diseases
26.
क्षीणबलीयवाजीकरणम्
The medical treatment for increasing virility
27.
सर्वोपघातशमनीयरसायनम्
Elixirs (rasayana) for invulnerability to disease
28.
मेधायुःकामीयरसायनम्
Elixirs (rasayana) to improve memory and life span
29.
स्वभावव्याधिप्रतिषेधनीयरसायनम्
Elixirs (rasayana) for the prevention of death and decay
30.
निवृत्तसंतापीयरसायनम्
Elixirs (rasayana) to remove mental and physical distress
31.
स्नेहोपयौगिकचिकित्सितम्
The medicinal use of Sneha (oleaginous substances)
32.
स्वेदावचारणीयचिकित्सितम्
Description of Sveda (fomentation, calorification, etc.)
33.
वमनविरेचनसाध्योपद्रवचिकित्सितम्
Description of purgative and emetic medicines
34.
वमनविरेचनव्यापच्चिकित्सितम्
The injudicious use of emetics and purgatives
35.
नेत्रबस्तिप्रमाणप्रविभागचिकित्सितम्
Description of a Netra and a Vasti (pipes, nozzles and apparatus)
36.
नेत्रबस्तिव्यापच्चिकित्सितम्
The injudicious application of the Netra and Vasti
•
अनुवासनोत्तरबस्तिचिकित्सितम्
The treatment with an Anuvasana-vasti and an Uttara-vasti
38.
निरूहक्रमचिकित्सितम्
The treatment with a Nirudha-vasti
39.
आतुरोपद्रवचिकित्सितम्
The treatment of distressing symptoms
40.
धूमनस्यकवलग्रहचिकित्सितम्
Description of medicated fumes, snuffs, errhines and gargles
Progress:84.5%
बिल्वाजमोदकृष्णाह्वादन्तीचव्यनराधिपैः | तैलमेरण्डतैलं वा मुष्ककादिरसाप्लुतम् ||४१||
sanskrit
The combination of Bilva, Jivaka, Krishnaja, Danti, Chavya, Naradhipa, along with either sesame oil or castor oil infused with the essence of Musk, is beneficial for treatment.
english translation
बिल्व, जीवक, कृष्णज, दन्ती, चव्य, नराधिप के साथ-साथ कस्तूरी के सत्व से युक्त तिल के तेल या अरंडी के तेल का संयोजन उपचार के लिए लाभकारी है।
hindi translation
bilvAjamodakRSNAhvAdantIcavyanarAdhipaiH | tailameraNDatailaM vA muSkakAdirasAplutam ||41||
hk transliteration by Sanscriptप्लीहोदावर्तवातासृग्गुल्मानाहकफामयान् | प्रमेहशर्करार्शांसि हन्यादाश्वनुवासनैः ||४२||
sanskrit
The treatment with Ashva (horse) for conditions like splenic disorders, intestinal obstruction, vata, bleeding, gulma (abdominal masses), and kaphaja ailments, as well as for conditions like diabetes and hyperglycemia, is effective.
english translation
अश्व (घोड़ा) से प्लीहा विकार, आंत्र रुकावट, वात, रक्तस्राव, गुल्म (पेट में गांठ) और कफज रोगों के साथ-साथ मधुमेह और हाइपरग्लेसेमिया जैसी स्थितियों के लिए उपचार प्रभावी है।
hindi translation
plIhodAvartavAtAsRggulmAnAhakaphAmayAn | pramehazarkarArzAMsi hanyAdAzvanuvAsanaiH ||42||
hk transliteration by Sanscriptअशुद्धमपि वातेन केवलेनातिपीडितम् | अहोरात्रस्य कालेषु सर्वेष्वेवानुवासयेत् ||४३||
sanskrit
Even if impure, when excessively afflicted by vata, it should be administered as an enema at all times over the course of a day and night.
english translation
यहां तक कि अशुद्ध होने पर भी, जब वात से अत्यधिक पीड़ित हो, तो इसे दिन और रात में हर समय एनिमा के रूप में दिया जाना चाहिए।
hindi translation
azuddhamapi vAtena kevalenAtipIDitam | ahorAtrasya kAleSu sarveSvevAnuvAsayet ||43||
hk transliteration by Sanscriptरूक्षस्य बहुवातस्य द्वौ त्रीनप्यनुवासनान् | दत्त्वा स्निग्धतनुं ज्ञात्वा ततः पश्चान्निरूहयेत् ||४४||
sanskrit
After administering two or three enemas of a dry and excessively vitiated nature, one should know that the body has become lubricated and then perform a decoction enema.
english translation
शुष्क एवं अत्यधिक दूषित प्रकृति के दो या तीन एनिमा देने के बाद यह जानना चाहिए कि शरीर में चिकनाई आ गई है और फिर काढ़ा एनिमा देना चाहिए।
hindi translation
rUkSasya bahuvAtasya dvau trInapyanuvAsanAn | dattvA snigdhatanuM jJAtvA tataH pazcAnnirUhayet ||44||
hk transliteration by Sanscriptअस्निग्धमपि वातेन केवलेनातिपीडितम् | स्नेहप्रगाढैर्मतिमान्निरूहैः समुपाचरेत् ||४५||
sanskrit
Even if the body is not lubricated but is excessively afflicted by wind alone, a wise person should perform a decoction enema with well-prepared oily substances.
english translation
यदि शरीर में चिकनाई न हो, तथा केवल वायु से ही अत्यधिक पीड़ा हो रही हो, तो भी बुद्धिमान व्यक्ति को अच्छी तरह से तैयार किए गए तैलीय पदार्थों से काढ़ा बनाकर एनिमा क्रिया करनी चाहिए।
hindi translation
asnigdhamapi vAtena kevalenAtipIDitam | snehapragADhairmatimAnnirUhaiH samupAcaret ||45||
hk transliteration by SanscriptSushruta Samhita
Progress:84.5%
बिल्वाजमोदकृष्णाह्वादन्तीचव्यनराधिपैः | तैलमेरण्डतैलं वा मुष्ककादिरसाप्लुतम् ||४१||
sanskrit
The combination of Bilva, Jivaka, Krishnaja, Danti, Chavya, Naradhipa, along with either sesame oil or castor oil infused with the essence of Musk, is beneficial for treatment.
english translation
बिल्व, जीवक, कृष्णज, दन्ती, चव्य, नराधिप के साथ-साथ कस्तूरी के सत्व से युक्त तिल के तेल या अरंडी के तेल का संयोजन उपचार के लिए लाभकारी है।
hindi translation
bilvAjamodakRSNAhvAdantIcavyanarAdhipaiH | tailameraNDatailaM vA muSkakAdirasAplutam ||41||
hk transliteration by Sanscriptप्लीहोदावर्तवातासृग्गुल्मानाहकफामयान् | प्रमेहशर्करार्शांसि हन्यादाश्वनुवासनैः ||४२||
sanskrit
The treatment with Ashva (horse) for conditions like splenic disorders, intestinal obstruction, vata, bleeding, gulma (abdominal masses), and kaphaja ailments, as well as for conditions like diabetes and hyperglycemia, is effective.
english translation
अश्व (घोड़ा) से प्लीहा विकार, आंत्र रुकावट, वात, रक्तस्राव, गुल्म (पेट में गांठ) और कफज रोगों के साथ-साथ मधुमेह और हाइपरग्लेसेमिया जैसी स्थितियों के लिए उपचार प्रभावी है।
hindi translation
plIhodAvartavAtAsRggulmAnAhakaphAmayAn | pramehazarkarArzAMsi hanyAdAzvanuvAsanaiH ||42||
hk transliteration by Sanscriptअशुद्धमपि वातेन केवलेनातिपीडितम् | अहोरात्रस्य कालेषु सर्वेष्वेवानुवासयेत् ||४३||
sanskrit
Even if impure, when excessively afflicted by vata, it should be administered as an enema at all times over the course of a day and night.
english translation
यहां तक कि अशुद्ध होने पर भी, जब वात से अत्यधिक पीड़ित हो, तो इसे दिन और रात में हर समय एनिमा के रूप में दिया जाना चाहिए।
hindi translation
azuddhamapi vAtena kevalenAtipIDitam | ahorAtrasya kAleSu sarveSvevAnuvAsayet ||43||
hk transliteration by Sanscriptरूक्षस्य बहुवातस्य द्वौ त्रीनप्यनुवासनान् | दत्त्वा स्निग्धतनुं ज्ञात्वा ततः पश्चान्निरूहयेत् ||४४||
sanskrit
After administering two or three enemas of a dry and excessively vitiated nature, one should know that the body has become lubricated and then perform a decoction enema.
english translation
शुष्क एवं अत्यधिक दूषित प्रकृति के दो या तीन एनिमा देने के बाद यह जानना चाहिए कि शरीर में चिकनाई आ गई है और फिर काढ़ा एनिमा देना चाहिए।
hindi translation
rUkSasya bahuvAtasya dvau trInapyanuvAsanAn | dattvA snigdhatanuM jJAtvA tataH pazcAnnirUhayet ||44||
hk transliteration by Sanscriptअस्निग्धमपि वातेन केवलेनातिपीडितम् | स्नेहप्रगाढैर्मतिमान्निरूहैः समुपाचरेत् ||४५||
sanskrit
Even if the body is not lubricated but is excessively afflicted by wind alone, a wise person should perform a decoction enema with well-prepared oily substances.
english translation
यदि शरीर में चिकनाई न हो, तथा केवल वायु से ही अत्यधिक पीड़ा हो रही हो, तो भी बुद्धिमान व्यक्ति को अच्छी तरह से तैयार किए गए तैलीय पदार्थों से काढ़ा बनाकर एनिमा क्रिया करनी चाहिए।
hindi translation
asnigdhamapi vAtena kevalenAtipIDitam | snehapragADhairmatimAnnirUhaiH samupAcaret ||45||
hk transliteration by Sanscript