1.
द्विव्रणीयचिकित्सितम्
The medical treatment of inflamed ulcers
2.
सद्योव्रणचिकित्सितम्
The medical treatment of wounds or sores
3.
भग्नचिकित्सितम्
The medical treatments of fractures and dislocations
4.
वातव्याधिचिकित्सितम्
The medical treatment of nervous disorders
5.
महावातव्याधिचिकित्सितम्
The diseases affecting the nervous system
6.
अर्शश्चिकित्सितम्
The medical treatment of Hemorrhoids
7.
अश्मरीचिकित्सितम्
The medical treatment of urinary conditions
8.
भगन्दरचिकित्सितम्
The medical treatment of Fistula-in-ano
9.
कुष्ठचिकित्सितम्
The medical treatment of cutaneous affections
10.
महाकुष्ठचिकित्सितम्
The medical treatment of major cutaneous affections
11.
प्रमेहचिकित्सितम्
The diseases of the urinary tracts
12.
प्रमेहपिडकाचिकित्सितम्
The medical treatment of abscesses sequeling Prameha
13.
मधुमेहचिकित्सितम्
The medical treatment of Diabetes
14.
उदरचिकित्सितम्
The medical treatment of dropsy
15.
मूढगर्भचिकित्सितम्
The medical/surgical treatment of the fetus
16.
विद्रधिचिकित्सितम्
The medical treatment of Abscesses and Tumours
17.
विसर्पनाडीस्तनरोगचिकित्सितम्
The medical treatment of erysipelas
18.
ग्रन्थ्यपच्यर्बुदगलगण्डचिकित्सितम्
The medical treatment of Glandular Swellings
19.
वृद्ध्युपदंशश्लीपदचिकित्सितम्
The medical treatment of hernia
20.
क्षुद्ररोगचिकित्सितम्
The medical treatment of the minor ailments
21.
शूकरोगचिकित्सितम्
The medical treatment of poison caused by a Shuka (water insect)
22.
मुखरोगचिकित्सितम्
The affections of the mouth
23.
शोफचिकित्सितम्
The medical treatment of swellings
24.
अनागतबाधाप्रतिषेधः
The rules of hygiene and general conduct
25.
मिश्रकचिकित्सितम्
The medical treatment of a variety of diseases
26.
क्षीणबलीयवाजीकरणम्
The medical treatment for increasing virility
27.
सर्वोपघातशमनीयरसायनम्
Elixirs (rasayana) for invulnerability to disease
28.
मेधायुःकामीयरसायनम्
Elixirs (rasayana) to improve memory and life span
29.
स्वभावव्याधिप्रतिषेधनीयरसायनम्
Elixirs (rasayana) for the prevention of death and decay
30.
निवृत्तसंतापीयरसायनम्
Elixirs (rasayana) to remove mental and physical distress
31.
स्नेहोपयौगिकचिकित्सितम्
The medicinal use of Sneha (oleaginous substances)
32.
स्वेदावचारणीयचिकित्सितम्
Description of Sveda (fomentation, calorification, etc.)
33.
वमनविरेचनसाध्योपद्रवचिकित्सितम्
Description of purgative and emetic medicines
34.
वमनविरेचनव्यापच्चिकित्सितम्
The injudicious use of emetics and purgatives
35.
नेत्रबस्तिप्रमाणप्रविभागचिकित्सितम्
Description of a Netra and a Vasti (pipes, nozzles and apparatus)
36.
नेत्रबस्तिव्यापच्चिकित्सितम्
The injudicious application of the Netra and Vasti
•
अनुवासनोत्तरबस्तिचिकित्सितम्
The treatment with an Anuvasana-vasti and an Uttara-vasti
38.
निरूहक्रमचिकित्सितम्
The treatment with a Nirudha-vasti
39.
आतुरोपद्रवचिकित्सितम्
The treatment of distressing symptoms
40.
धूमनस्यकवलग्रहचिकित्सितम्
Description of medicated fumes, snuffs, errhines and gargles
Progress:88.0%
पूर्वं शलाकयाऽन्विष्य ततो नेत्रमनन्तरम् | शनैः शनैर्घृताभ्यक्तं विदध्यालानि षट् ||१११||
sanskrit
First, after identifying the region with a probe, gently apply the warm ghee to the area around the eyes in six positions.
english translation
hindi translation
pUrvaM zalAkayA'nviSya tato netramanantaram | zanaiH zanairghRtAbhyaktaM vidadhyAlAni SaT ||111||
hk transliteration
मेढ्रयामसमं केचिदिच्छन्ति प्रणिधानकम् | ततोऽवपीडयेद्बस्तिं शनैर्नेत्रं च निर्हरेत् ||११२||
sanskrit
Some, wishing to administer the enema in the region of the urinary tract, should gently withdraw the enema while also extracting the probe.
english translation
hindi translation
meDhrayAmasamaM kecidicchanti praNidhAnakam | tato'vapIDayedbastiM zanairnetraM ca nirharet ||112||
hk transliteration
ततः प्रत्यागतस्नेहमपराह्णे विचक्षणः | भोजयेत् पयसा मात्रां यूषेणाथ रसेन वा ||११३||
sanskrit
Then, in the afternoon, the wise practitioner should administer the returned oil, using milk, broth, or some kind of juice as appropriate.
english translation
hindi translation
tataH pratyAgatasnehamaparAhNe vicakSaNaH | bhojayet payasA mAtrAM yUSeNAtha rasena vA ||113||
hk transliteration
अनेन विधिना दद्याद्बस्तींस्त्रींश्चतुरोऽपि वा | ऊर्ध्वजान्वै स्त्रियै दद्यादुत्तानायै विचक्षणः ||११४||
sanskrit
By this method, one should give three or four enemas to a woman in an upright position, as the practitioner considers appropriate.
english translation
hindi translation
anena vidhinA dadyAdbastIMstrIMzcaturo'pi vA | UrdhvajAnvai striyai dadyAduttAnAyai vicakSaNaH ||114||
hk transliteration
सम्यक् प्रपीडयेद्योनिं दद्यात् सुमृदुपीडितम् | त्रिकर्णिकेन नेत्रेण दद्याद्योनिमुखं प्रति ||११५||
sanskrit
One should properly apply pressure to the vagina, using a gentle and soft touch, while directing the enema towards the vaginal opening with the three-finger technique.
english translation
hindi translation
samyak prapIDayedyoniM dadyAt sumRdupIDitam | trikarNikena netreNa dadyAdyonimukhaM prati ||115||
hk transliteration
Sushruta Samhita
Progress:88.0%
पूर्वं शलाकयाऽन्विष्य ततो नेत्रमनन्तरम् | शनैः शनैर्घृताभ्यक्तं विदध्यालानि षट् ||१११||
sanskrit
First, after identifying the region with a probe, gently apply the warm ghee to the area around the eyes in six positions.
english translation
hindi translation
pUrvaM zalAkayA'nviSya tato netramanantaram | zanaiH zanairghRtAbhyaktaM vidadhyAlAni SaT ||111||
hk transliteration
मेढ्रयामसमं केचिदिच्छन्ति प्रणिधानकम् | ततोऽवपीडयेद्बस्तिं शनैर्नेत्रं च निर्हरेत् ||११२||
sanskrit
Some, wishing to administer the enema in the region of the urinary tract, should gently withdraw the enema while also extracting the probe.
english translation
hindi translation
meDhrayAmasamaM kecidicchanti praNidhAnakam | tato'vapIDayedbastiM zanairnetraM ca nirharet ||112||
hk transliteration
ततः प्रत्यागतस्नेहमपराह्णे विचक्षणः | भोजयेत् पयसा मात्रां यूषेणाथ रसेन वा ||११३||
sanskrit
Then, in the afternoon, the wise practitioner should administer the returned oil, using milk, broth, or some kind of juice as appropriate.
english translation
hindi translation
tataH pratyAgatasnehamaparAhNe vicakSaNaH | bhojayet payasA mAtrAM yUSeNAtha rasena vA ||113||
hk transliteration
अनेन विधिना दद्याद्बस्तींस्त्रींश्चतुरोऽपि वा | ऊर्ध्वजान्वै स्त्रियै दद्यादुत्तानायै विचक्षणः ||११४||
sanskrit
By this method, one should give three or four enemas to a woman in an upright position, as the practitioner considers appropriate.
english translation
hindi translation
anena vidhinA dadyAdbastIMstrIMzcaturo'pi vA | UrdhvajAnvai striyai dadyAduttAnAyai vicakSaNaH ||114||
hk transliteration
सम्यक् प्रपीडयेद्योनिं दद्यात् सुमृदुपीडितम् | त्रिकर्णिकेन नेत्रेण दद्याद्योनिमुखं प्रति ||११५||
sanskrit
One should properly apply pressure to the vagina, using a gentle and soft touch, while directing the enema towards the vaginal opening with the three-finger technique.
english translation
hindi translation
samyak prapIDayedyoniM dadyAt sumRdupIDitam | trikarNikena netreNa dadyAdyonimukhaM prati ||115||
hk transliteration