Sushruta Samhita

Progress:79.7%

स चापि सहसा बस्तिः केवलः समलोऽपि वा | प्रत्येति वीर्यं त्वनिलैरपानाद्यैर्विनीयते ||२६||

sanskrit

The enema, whether administered evenly or unevenly, is ultimately counteracted by the strength of the vital elements expelled by the wind.

english translation

hindi translation

sa cApi sahasA bastiH kevalaH samalo'pi vA | pratyeti vIryaM tvanilairapAnAdyairvinIyate ||26||

hk transliteration

वीर्येण बस्तिरादत्ते दोषानापादमस्तकात्(न्) | पक्वाशयस्थोऽम्बरगो भूमेरर्को रसानिव ||२७||

sanskrit

The enema eliminates the doshas through its potency, just as the sun in the sky brings forth the essence of the earth.

english translation

hindi translation

vIryeNa bastirAdatte doSAnApAdamastakAt(n) | pakvAzayastho'mbarago bhUmerarko rasAniva ||27||

hk transliteration

स कटीपृष्ठकोष्ठस्थान् वीर्येणालोड्य सञ्चयान् | उत्खातमूलान् हरति दोषाणां साधुयोजितः ||२८||

sanskrit

The enema, when applied properly, draws out the accumulated doshas from the region of the lower back and the pelvic cavity.

english translation

hindi translation

sa kaTIpRSThakoSThasthAn vIryeNAloDya saJcayAn | utkhAtamUlAn harati doSANAM sAdhuyojitaH ||28||

hk transliteration

दोषत्रयस्य यस्माच्च प्रकोपे वायुरीश्वरः | तस्मात्तस्यातिवृद्धस्य शरीरमभिनिघ्नतः ||२९||

sanskrit

From the provocation of the tri-dosha, the air, which is the lord of the body, attacks the body, leading to various ailments.

english translation

hindi translation

doSatrayasya yasmAcca prakope vAyurIzvaraH | tasmAttasyAtivRddhasya zarIramabhinighnataH ||29||

hk transliteration

वायोर्विषहते वेगं नान्या बस्तेरृते क्रिया | पवनाविद्धतोयस्य वेला वेगमिवोदधेः ||३०||

sanskrit

The air cannot withstand its force; there is no other action like enema. It acts like the tide of water when it is struck by the wind.

english translation

hindi translation

vAyorviSahate vegaM nAnyA basterRte kriyA | pavanAviddhatoyasya velA vegamivodadheH ||30||

hk transliteration