Sushruta Samhita
Progress:78.3%
या तु विरेचने गुदपरिकर्तिका तद्वमने कण्ठक्षणनं, यदधः परिस्रवणं स ऊर्ध्वभागे श्लेष्मप्रसेकः, या त्वधः प्रवाहिका सा तूर्ध्वं शुष्कोद्गारा इति ॥२१॥
The cutting pain in the anus in connection with purging corresponds to the digging in the throat in a case of vomiting. The oozing out of the fecal matter downward (Parisrava) in connection with a purgative corresponds to the water-brash in the case of an emetic. What diarrhea (Pravahika) is to purging, a dry eructation is to vomiting.
english translation
मलत्याग के दौरान गुदा में होने वाला कटने वाला दर्द उल्टी के मामले में गले में होने वाले छेद के समान होता है। मलत्याग के दौरान मल का नीचे की ओर बहना (परिश्रवा) उल्टी के मामले में होने वाले पानी के समान होता है। जो दस्त (प्रवाहिका) मलत्याग के लिए है, वही सूखी डकार उल्टी के लिए है।
hindi translation
yA tu virecane gudaparikartikA tadvamane kaNThakSaNanaM, yadadhaH parisravaNaM sa UrdhvabhAge zleSmaprasekaH, yA tvadhaH pravAhikA sA tUrdhvaM zuSkodgArA iti ॥21॥
hk transliteration by Sanscriptभवति चात्र- यास्त्वेता व्यापदः प्रोक्ता दश पञ्च च तत्त्वतः । एता विरेकातियोगदुर्योगायोगजाः स्मृताः ॥२२॥
The fifteen kinds of distempers (Vyapat) described in the present chapter originate through an excessive, injudicious or insufficient use of purgatives or emetics.
english translation
वर्तमान अध्याय में वर्णित पंद्रह प्रकार के रोग (व्याधियाँ) रेचक या वमनकारी औषधियों के अत्यधिक, अविवेकपूर्ण या अपर्याप्त प्रयोग से उत्पन्न होते हैं।
hindi translation
bhavati cAtra- yAstvetA vyApadaH proktA daza paJca ca tattvataH । etA virekAtiyogaduryogAyogajAH smRtAH ॥22॥
hk transliteration by Sanscript