Sushruta Samhita

Progress:72.5%

पिबेत्त्र्यहं चतुरहं पञ्चाहं षडहं तथा | सप्तरात्रात् परं स्नेहः सात्म्यीभवति सेवितः ||३६||

One should consume it for three days, four days, five days, six days, and then for seven nights; after this period, the potency of the oil becomes effective when taken properly.

english translation

इसका सेवन तीन दिन, चार दिन, पांच दिन, छह दिन और फिर सात रातों तक करना चाहिए; इस अवधि के बाद, उचित रूप से सेवन करने पर तेल की शक्ति प्रभावी हो जाती है।

hindi translation

pibettryahaM caturahaM paJcAhaM SaDahaM tathA | saptarAtrAt paraM snehaH sAtmyIbhavati sevitaH ||36||

hk transliteration by Sanscript

सुकुमारं कृशं वृद्धं शिशुं स्नेहद्विषं तथा | तृष्णार्तमुष्णकाले च सह भक्तेन पाययेत् ||३७||

One should administer oil to the delicate, emaciated, aged, and children, as well as to those suffering from thirst, during the warm season, along with food.

english translation

नाजुक, दुर्बल, वृद्ध, बालकों तथा प्यास से पीड़ित व्यक्तियों को गर्मी के मौसम में भोजन के साथ तेल देना चाहिए।

hindi translation

sukumAraM kRzaM vRddhaM zizuM snehadviSaM tathA | tRSNArtamuSNakAle ca saha bhaktena pAyayet ||37||

hk transliteration by Sanscript

पिप्पल्यो लवणं स्नेहाश्चत्वारो दधिमस्तुकः | पीतमैकध्यमेतद्धि सद्यःस्नेहनमुच्यते ||३८||

The oils obtained from pippali, salt, and four types of buttermilk are considered pure and are immediately used after being prepared with oil.

english translation

पिप्पली, नमक और चार प्रकार के छाछ से प्राप्त तेल शुद्ध माने जाते हैं और तेल के साथ तैयार होने के तुरंत बाद उपयोग में लाये जाते हैं।

hindi translation

pippalyo lavaNaM snehAzcatvAro dadhimastukaH | pItamaikadhyametaddhi sadyaHsnehanamucyate ||38||

hk transliteration by Sanscript

भृष्टा मांसरसे स्निग्धा यवागूः सूपकल्पिता | प्रक्षुद्रा पीयमाना तु सद्यःस्नेहनमुच्यते ||३९||

The softened, oily barley gruel, prepared as soup, is considered pure when consumed immediately after being slightly warmed.

english translation

सूप के रूप में तैयार किया गया नरम, तैलीय जौ का दलिया, हल्का गर्म करने के तुरंत बाद सेवन करने पर शुद्ध माना जाता है।

hindi translation

bhRSTA mAMsarase snigdhA yavAgUH sUpakalpitA | prakSudrA pIyamAnA tu sadyaHsnehanamucyate ||39||

hk transliteration by Sanscript

सर्पिष्मती पयःसिद्धा यवागूः स्वल्पतण्डुला | सुखोष्णा सेव्यमाना तु सद्यःस्नेहनमुच्यते ||४०||

The barley gruel, prepared with clarified butter and slightly thick rice, is considered pure when consumed warm and with pleasure.

english translation

जौ का दलिया, घी और थोड़े गाढ़े चावल के साथ तैयार किया जाता है, तथा इसे गर्म और आनंदपूर्वक खाने पर शुद्ध माना जाता है।

hindi translation

sarpiSmatI payaHsiddhA yavAgUH svalpataNDulA | sukhoSNA sevyamAnA tu sadyaHsnehanamucyate ||40||

hk transliteration by Sanscript