Sushruta Samhita

Progress:72.8%

पिप्पल्यो लवणं सर्पिस्तिलपिष्टं वराहजा | वसा च पीतमैकध्यं सद्यःस्नेहनमुच्यते ||४१||

The barley gruel mixed with pippali, salt, clarified butter, and til flour, when consumed warm, is immediately considered pure.

english translation

पिप्पली, नमक, घी और तिल के आटे के साथ मिश्रित जौ का दलिया जब गर्म-गर्म खाया जाता है तो उसे तुरंत शुद्ध माना जाता है।

hindi translation

pippalyo lavaNaM sarpistilapiSTaM varAhajA | vasA ca pItamaikadhyaM sadyaHsnehanamucyate ||41||

hk transliteration by Sanscript

शर्कराचूर्णसंसृष्टे दोहनस्थे घृते तु गाम् | दुग्ध्वा क्षीरं पिबेद्रूक्षः सद्यःस्नेहनमुच्यते ||४२||

When dry, one should drink the milk mixed with sugar powder after milking a cow, and it is immediately considered pure.

english translation

गाय का दूध दुहने के बाद उसमें चीनी मिलाकर पीने से वह दूध सूख जाने पर तुरन्त शुद्ध माना जाता है।

hindi translation

zarkarAcUrNasaMsRSTe dohanasthe ghRte tu gAm | dugdhvA kSIraM pibedrUkSaH sadyaHsnehanamucyate ||42||

hk transliteration by Sanscript

यवकोलकुलत्थानां क्वाथो मागधिकान्वितः | पयो दधि सुरा चेति घृतमप्यष्टमं भवेत् ||४३||

The decoction of barley, mixed with jaggery, milk, yogurt, and liquor, will also be considered as the eighth type of ghee.

english translation

गुड़, दूध, दही और मदिरा के साथ जौ का काढ़ा भी आठवां प्रकार का घी माना जाएगा।

hindi translation

yavakolakulatthAnAM kvAtho mAgadhikAnvitaH | payo dadhi surA ceti ghRtamapyaSTamaM bhavet ||43||

hk transliteration by Sanscript

सिद्धमेतैर्घृतं पीतं सद्यःस्नेहनमुत्तमम् | राज्ञे राजसमेभ्यो वा देयमेतद्धृतोत्तमम् ||४४||

This ghee, prepared from these substances and consumed immediately, is the best for nourishment. It should be given to kings or those of royal status.

english translation

इन पदार्थों से तैयार किया गया और तुरन्त सेवन किया गया यह घी पोषण के लिए सर्वोत्तम है। इसे राजाओं या राजसी पद वाले लोगों को दिया जाना चाहिए।

hindi translation

siddhametairghRtaM pItaM sadyaHsnehanamuttamam | rAjJe rAjasamebhyo vA deyametaddhRtottamam ||44||

hk transliteration by Sanscript

बलहीनेषु वृद्धेषु मृद्वग्निस्त्रीहतात्मसु | अल्पदोषेषु योज्याः स्युर्ये योगाः सम्यगीरिताः ||४५||

Those formulations that have been properly described are suitable for the weak, elderly, those with a mild digestive fire, and those with slight disorders.

english translation

जिन योगों का उचित वर्णन किया गया है, वे कमजोर, वृद्ध, हल्के पाचन अग्नि वाले तथा मामूली विकार वाले व्यक्तियों के लिए उपयुक्त हैं।

hindi translation

balahIneSu vRddheSu mRdvagnistrIhatAtmasu | alpadoSeSu yojyAH syurye yogAH samyagIritAH ||45||

hk transliteration by Sanscript