1.
द्विव्रणीयचिकित्सितम्
The medical treatment of inflamed ulcers
2.
सद्योव्रणचिकित्सितम्
The medical treatment of wounds or sores
•
भग्नचिकित्सितम्
The medical treatments of fractures and dislocations
4.
वातव्याधिचिकित्सितम्
The medical treatment of nervous disorders
5.
महावातव्याधिचिकित्सितम्
The diseases affecting the nervous system
6.
अर्शश्चिकित्सितम्
The medical treatment of Hemorrhoids
7.
अश्मरीचिकित्सितम्
The medical treatment of urinary conditions
8.
भगन्दरचिकित्सितम्
The medical treatment of Fistula-in-ano
9.
कुष्ठचिकित्सितम्
The medical treatment of cutaneous affections
10.
महाकुष्ठचिकित्सितम्
The medical treatment of major cutaneous affections
11.
प्रमेहचिकित्सितम्
The diseases of the urinary tracts
12.
प्रमेहपिडकाचिकित्सितम्
The medical treatment of abscesses sequeling Prameha
13.
मधुमेहचिकित्सितम्
The medical treatment of Diabetes
14.
उदरचिकित्सितम्
The medical treatment of dropsy
15.
मूढगर्भचिकित्सितम्
The medical/surgical treatment of the fetus
16.
विद्रधिचिकित्सितम्
The medical treatment of Abscesses and Tumours
17.
विसर्पनाडीस्तनरोगचिकित्सितम्
The medical treatment of erysipelas
18.
ग्रन्थ्यपच्यर्बुदगलगण्डचिकित्सितम्
The medical treatment of Glandular Swellings
19.
वृद्ध्युपदंशश्लीपदचिकित्सितम्
The medical treatment of hernia
20.
क्षुद्ररोगचिकित्सितम्
The medical treatment of the minor ailments
21.
शूकरोगचिकित्सितम्
The medical treatment of poison caused by a Shuka (water insect)
22.
मुखरोगचिकित्सितम्
The affections of the mouth
23.
शोफचिकित्सितम्
The medical treatment of swellings
24.
अनागतबाधाप्रतिषेधः
The rules of hygiene and general conduct
25.
मिश्रकचिकित्सितम्
The medical treatment of a variety of diseases
26.
क्षीणबलीयवाजीकरणम्
The medical treatment for increasing virility
27.
सर्वोपघातशमनीयरसायनम्
Elixirs (rasayana) for invulnerability to disease
28.
मेधायुःकामीयरसायनम्
Elixirs (rasayana) to improve memory and life span
29.
स्वभावव्याधिप्रतिषेधनीयरसायनम्
Elixirs (rasayana) for the prevention of death and decay
30.
निवृत्तसंतापीयरसायनम्
Elixirs (rasayana) to remove mental and physical distress
31.
स्नेहोपयौगिकचिकित्सितम्
The medicinal use of Sneha (oleaginous substances)
32.
स्वेदावचारणीयचिकित्सितम्
Description of Sveda (fomentation, calorification, etc.)
33.
वमनविरेचनसाध्योपद्रवचिकित्सितम्
Description of purgative and emetic medicines
34.
वमनविरेचनव्यापच्चिकित्सितम्
The injudicious use of emetics and purgatives
35.
नेत्रबस्तिप्रमाणप्रविभागचिकित्सितम्
Description of a Netra and a Vasti (pipes, nozzles and apparatus)
36.
नेत्रबस्तिव्यापच्चिकित्सितम्
The injudicious application of the Netra and Vasti
37.
अनुवासनोत्तरबस्तिचिकित्सितम्
The treatment with an Anuvasana-vasti and an Uttara-vasti
38.
निरूहक्रमचिकित्सितम्
The treatment with a Nirudha-vasti
39.
आतुरोपद्रवचिकित्सितम्
The treatment of distressing symptoms
40.
धूमनस्यकवलग्रहचिकित्सितम्
Description of medicated fumes, snuffs, errhines and gargles
Progress:13.2%
मुसलेनोत्क्षिपेत् कक्षामंससन्धौ विसंहते | स्थानस्थितं च बध्नीयात् स्वस्तिकेन विचक्षणः ||३१||
Using a pestle, the physician should elevate the area of the joint and securely bind it with a swastika mark, ensuring it remains stable.
english translation
मूसल का उपयोग करके, चिकित्सक को जोड़ के क्षेत्र को ऊपर उठाना चाहिए और इसे स्वस्तिक चिह्न के साथ सुरक्षित रूप से बांधना चाहिए, जिससे यह सुनिश्चित हो सके कि यह स्थिर रहे।
hindi translation
musalenotkSipet kakSAmaMsasandhau visaMhate | sthAnasthitaM ca badhnIyAt svastikena vicakSaNaH ||31||
hk transliteration by Sanscriptकौर्परं तु तथा सन्धिमङ्गुष्ठेनानुमार्जयेत् | अनुमृज्य ततः सन्धिं पीडयेत् कूर्पराच्च्युतम् ||३२||
The physician should use a bandage to gently rub the joint with the thumb, and after rubbing, apply pressure to the joint to stabilize it.
english translation
वैद्य को अंगूठे से जोड़ को धीरे-धीरे रगड़ने के लिए पट्टी का उपयोग करना चाहिए, और रगड़ने के बाद, जोड़ को स्थिर करने के लिए दबाव डालना चाहिए।
hindi translation
kaurparaM tu tathA sandhimaGguSThenAnumArjayet | anumRjya tataH sandhiM pIDayet kUrparAccyutam ||32||
hk transliteration by Sanscriptप्रसार्याकुञ्चयेच्चैनं स्नेहसेकं च दापयेत् | एवं जानुनि गुल्फे च मणिबन्धे च कारयेत् ||३३||
The physician should apply oil and gentle pressure to the affected areas, including the knee, ankle, and wrist joints.
english translation
वैद्य को प्रभावित क्षेत्रों, जैसे घुटने, टखने और कलाई के जोड़ों पर तेल और हल्का दबाव डालना चाहिए।
hindi translation
prasAryAkuJcayeccainaM snehasekaM ca dApayet | evaM jAnuni gulphe ca maNibandhe ca kArayet ||33||
hk transliteration by Sanscriptउभे तले समे कृत्वा तलभग्नस्य देहिनः | बध्नीयादामतैलेन परिषेकं च कारयेत् ||३४||
The physician should bind the affected area of the person with equal pressure on both sides and perform an oil application.
english translation
वैद्य को व्यक्ति के प्रभावित क्षेत्र को दोनों ओर समान दबाव डालकर बांधना चाहिए और तेल का अनुप्रयोग करना चाहिए।
hindi translation
ubhe tale same kRtvA talabhagnasya dehinaH | badhnIyAdAmatailena pariSekaM ca kArayet ||34||
hk transliteration by Sanscriptमृत्पिण्डं धारयेत् पूर्वं लवणं च ततः परम् | हस्ते जातबले चापि कुर्यात् पाषाणधारणम् ||३५||
The physician should first apply clay to the affected area and then salt, followed by a stone binding in case of a strong hand or foot.
english translation
वैद्य को पहले प्रभावित क्षेत्र पर मिट्टी लगानी चाहिए और फिर नमक, उसके बाद मजबूत हाथ या पैर की स्थिति में पत्थर बांधना चाहिए।
hindi translation
mRtpiNDaM dhArayet pUrvaM lavaNaM ca tataH param | haste jAtabale cApi kuryAt pASANadhAraNam ||35||
hk transliteration by SanscriptSushruta Samhita
Progress:13.2%
मुसलेनोत्क्षिपेत् कक्षामंससन्धौ विसंहते | स्थानस्थितं च बध्नीयात् स्वस्तिकेन विचक्षणः ||३१||
Using a pestle, the physician should elevate the area of the joint and securely bind it with a swastika mark, ensuring it remains stable.
english translation
मूसल का उपयोग करके, चिकित्सक को जोड़ के क्षेत्र को ऊपर उठाना चाहिए और इसे स्वस्तिक चिह्न के साथ सुरक्षित रूप से बांधना चाहिए, जिससे यह सुनिश्चित हो सके कि यह स्थिर रहे।
hindi translation
musalenotkSipet kakSAmaMsasandhau visaMhate | sthAnasthitaM ca badhnIyAt svastikena vicakSaNaH ||31||
hk transliteration by Sanscriptकौर्परं तु तथा सन्धिमङ्गुष्ठेनानुमार्जयेत् | अनुमृज्य ततः सन्धिं पीडयेत् कूर्पराच्च्युतम् ||३२||
The physician should use a bandage to gently rub the joint with the thumb, and after rubbing, apply pressure to the joint to stabilize it.
english translation
वैद्य को अंगूठे से जोड़ को धीरे-धीरे रगड़ने के लिए पट्टी का उपयोग करना चाहिए, और रगड़ने के बाद, जोड़ को स्थिर करने के लिए दबाव डालना चाहिए।
hindi translation
kaurparaM tu tathA sandhimaGguSThenAnumArjayet | anumRjya tataH sandhiM pIDayet kUrparAccyutam ||32||
hk transliteration by Sanscriptप्रसार्याकुञ्चयेच्चैनं स्नेहसेकं च दापयेत् | एवं जानुनि गुल्फे च मणिबन्धे च कारयेत् ||३३||
The physician should apply oil and gentle pressure to the affected areas, including the knee, ankle, and wrist joints.
english translation
वैद्य को प्रभावित क्षेत्रों, जैसे घुटने, टखने और कलाई के जोड़ों पर तेल और हल्का दबाव डालना चाहिए।
hindi translation
prasAryAkuJcayeccainaM snehasekaM ca dApayet | evaM jAnuni gulphe ca maNibandhe ca kArayet ||33||
hk transliteration by Sanscriptउभे तले समे कृत्वा तलभग्नस्य देहिनः | बध्नीयादामतैलेन परिषेकं च कारयेत् ||३४||
The physician should bind the affected area of the person with equal pressure on both sides and perform an oil application.
english translation
वैद्य को व्यक्ति के प्रभावित क्षेत्र को दोनों ओर समान दबाव डालकर बांधना चाहिए और तेल का अनुप्रयोग करना चाहिए।
hindi translation
ubhe tale same kRtvA talabhagnasya dehinaH | badhnIyAdAmatailena pariSekaM ca kArayet ||34||
hk transliteration by Sanscriptमृत्पिण्डं धारयेत् पूर्वं लवणं च ततः परम् | हस्ते जातबले चापि कुर्यात् पाषाणधारणम् ||३५||
The physician should first apply clay to the affected area and then salt, followed by a stone binding in case of a strong hand or foot.
english translation
वैद्य को पहले प्रभावित क्षेत्र पर मिट्टी लगानी चाहिए और फिर नमक, उसके बाद मजबूत हाथ या पैर की स्थिति में पत्थर बांधना चाहिए।
hindi translation
mRtpiNDaM dhArayet pUrvaM lavaNaM ca tataH param | haste jAtabale cApi kuryAt pASANadhAraNam ||35||
hk transliteration by Sanscript