1.
द्विव्रणीयचिकित्सितम्
The medical treatment of inflamed ulcers
2.
सद्योव्रणचिकित्सितम्
The medical treatment of wounds or sores
•
भग्नचिकित्सितम्
The medical treatments of fractures and dislocations
4.
वातव्याधिचिकित्सितम्
The medical treatment of nervous disorders
5.
महावातव्याधिचिकित्सितम्
The diseases affecting the nervous system
6.
अर्शश्चिकित्सितम्
The medical treatment of Hemorrhoids
7.
अश्मरीचिकित्सितम्
The medical treatment of urinary conditions
8.
भगन्दरचिकित्सितम्
The medical treatment of Fistula-in-ano
9.
कुष्ठचिकित्सितम्
The medical treatment of cutaneous affections
10.
महाकुष्ठचिकित्सितम्
The medical treatment of major cutaneous affections
11.
प्रमेहचिकित्सितम्
The diseases of the urinary tracts
12.
प्रमेहपिडकाचिकित्सितम्
The medical treatment of abscesses sequeling Prameha
13.
मधुमेहचिकित्सितम्
The medical treatment of Diabetes
14.
उदरचिकित्सितम्
The medical treatment of dropsy
15.
मूढगर्भचिकित्सितम्
The medical/surgical treatment of the fetus
16.
विद्रधिचिकित्सितम्
The medical treatment of Abscesses and Tumours
17.
विसर्पनाडीस्तनरोगचिकित्सितम्
The medical treatment of erysipelas
18.
ग्रन्थ्यपच्यर्बुदगलगण्डचिकित्सितम्
The medical treatment of Glandular Swellings
19.
वृद्ध्युपदंशश्लीपदचिकित्सितम्
The medical treatment of hernia
20.
क्षुद्ररोगचिकित्सितम्
The medical treatment of the minor ailments
21.
शूकरोगचिकित्सितम्
The medical treatment of poison caused by a Shuka (water insect)
22.
मुखरोगचिकित्सितम्
The affections of the mouth
23.
शोफचिकित्सितम्
The medical treatment of swellings
24.
अनागतबाधाप्रतिषेधः
The rules of hygiene and general conduct
25.
मिश्रकचिकित्सितम्
The medical treatment of a variety of diseases
26.
क्षीणबलीयवाजीकरणम्
The medical treatment for increasing virility
27.
सर्वोपघातशमनीयरसायनम्
Elixirs (rasayana) for invulnerability to disease
28.
मेधायुःकामीयरसायनम्
Elixirs (rasayana) to improve memory and life span
29.
स्वभावव्याधिप्रतिषेधनीयरसायनम्
Elixirs (rasayana) for the prevention of death and decay
30.
निवृत्तसंतापीयरसायनम्
Elixirs (rasayana) to remove mental and physical distress
31.
स्नेहोपयौगिकचिकित्सितम्
The medicinal use of Sneha (oleaginous substances)
32.
स्वेदावचारणीयचिकित्सितम्
Description of Sveda (fomentation, calorification, etc.)
33.
वमनविरेचनसाध्योपद्रवचिकित्सितम्
Description of purgative and emetic medicines
34.
वमनविरेचनव्यापच्चिकित्सितम्
The injudicious use of emetics and purgatives
35.
नेत्रबस्तिप्रमाणप्रविभागचिकित्सितम्
Description of a Netra and a Vasti (pipes, nozzles and apparatus)
36.
नेत्रबस्तिव्यापच्चिकित्सितम्
The injudicious application of the Netra and Vasti
37.
अनुवासनोत्तरबस्तिचिकित्सितम्
The treatment with an Anuvasana-vasti and an Uttara-vasti
38.
निरूहक्रमचिकित्सितम्
The treatment with a Nirudha-vasti
39.
आतुरोपद्रवचिकित्सितम्
The treatment of distressing symptoms
40.
धूमनस्यकवलग्रहचिकित्सितम्
Description of medicated fumes, snuffs, errhines and gargles
Progress:12.9%
अभ्यज्यायामयेज्जङ्घामूरुं च सुसमाहितः | दत्त्वा वृक्षत्वचः शीता वस्त्रपट्टेन वेष्टयेत् ||२६||
sanskrit
After anointing the thigh and knee with ghee, one should wrap them in a cool cloth bandage made of tree bark.
english translation
hindi translation
abhyajyAyAmayejjaGghAmUruM ca susamAhitaH | dattvA vRkSatvacaH zItA vastrapaTTena veSTayet ||26||
hk transliteration
मतिमांश्चक्रयोगेन ह्याञ्छेदूर्वस्थि निर्गतम् | स्फुटितं पिच्चितं चापि बध्नीयात् पूर्ववद्भिषक् ||२७||
sanskrit
The physician should bind the detached parts that have been dislodged and fixed using the wheel of knowledge (Chakra Yoga), ensuring they are secured firmly as before.
english translation
hindi translation
matimAMzcakrayogena hyAJchedUrvasthi nirgatam | sphuTitaM piccitaM cApi badhnIyAt pUrvavadbhiSak ||27||
hk transliteration
आञ्छेदूर्ध्वमधो वाऽपि कटिभग्नं तु मानवम् | ततः स्थानस्थिते सन्धौ बस्तिभिः समुपाचरेत् ||२८||
sanskrit
In cases of fractures in the waist region, whether above or below, the physician should treat the joint by placing supportive materials in the appropriate position.
english translation
hindi translation
AJchedUrdhvamadho vA'pi kaTibhagnaM tu mAnavam | tataH sthAnasthite sandhau bastibhiH samupAcaret ||28||
hk transliteration
पर्शुकास्वथ भग्नासु घृताभ्यक्तस्य तिष्ठतः | दक्षिणास्वथवा वामास्वनुमृज्य निबन्धनीः ||२९||
sanskrit
In cases of fractures or injuries, if the area is covered with ghee and is stable, the physician should apply binding materials after gently rubbing the affected side, whether it is the right or left.
english translation
hindi translation
parzukAsvatha bhagnAsu ghRtAbhyaktasya tiSThataH | dakSiNAsvathavA vAmAsvanumRjya nibandhanIH ||29||
hk transliteration
ततः कवलिकां दत्त्वा वेष्टयेत् सुसमाहितः | तैलपूर्णे कटाहे वा द्रोण्यां वा शाययेन्नरम् ||३०||
sanskrit
Then, the physician should carefully apply a compress and place the patient in a container filled with oil or a vessel for rest.
english translation
hindi translation
tataH kavalikAM dattvA veSTayet susamAhitaH | tailapUrNe kaTAhe vA droNyAM vA zAyayennaram ||30||
hk transliteration
Sushruta Samhita
Progress:12.9%
अभ्यज्यायामयेज्जङ्घामूरुं च सुसमाहितः | दत्त्वा वृक्षत्वचः शीता वस्त्रपट्टेन वेष्टयेत् ||२६||
sanskrit
After anointing the thigh and knee with ghee, one should wrap them in a cool cloth bandage made of tree bark.
english translation
hindi translation
abhyajyAyAmayejjaGghAmUruM ca susamAhitaH | dattvA vRkSatvacaH zItA vastrapaTTena veSTayet ||26||
hk transliteration
मतिमांश्चक्रयोगेन ह्याञ्छेदूर्वस्थि निर्गतम् | स्फुटितं पिच्चितं चापि बध्नीयात् पूर्ववद्भिषक् ||२७||
sanskrit
The physician should bind the detached parts that have been dislodged and fixed using the wheel of knowledge (Chakra Yoga), ensuring they are secured firmly as before.
english translation
hindi translation
matimAMzcakrayogena hyAJchedUrvasthi nirgatam | sphuTitaM piccitaM cApi badhnIyAt pUrvavadbhiSak ||27||
hk transliteration
आञ्छेदूर्ध्वमधो वाऽपि कटिभग्नं तु मानवम् | ततः स्थानस्थिते सन्धौ बस्तिभिः समुपाचरेत् ||२८||
sanskrit
In cases of fractures in the waist region, whether above or below, the physician should treat the joint by placing supportive materials in the appropriate position.
english translation
hindi translation
AJchedUrdhvamadho vA'pi kaTibhagnaM tu mAnavam | tataH sthAnasthite sandhau bastibhiH samupAcaret ||28||
hk transliteration
पर्शुकास्वथ भग्नासु घृताभ्यक्तस्य तिष्ठतः | दक्षिणास्वथवा वामास्वनुमृज्य निबन्धनीः ||२९||
sanskrit
In cases of fractures or injuries, if the area is covered with ghee and is stable, the physician should apply binding materials after gently rubbing the affected side, whether it is the right or left.
english translation
hindi translation
parzukAsvatha bhagnAsu ghRtAbhyaktasya tiSThataH | dakSiNAsvathavA vAmAsvanumRjya nibandhanIH ||29||
hk transliteration
ततः कवलिकां दत्त्वा वेष्टयेत् सुसमाहितः | तैलपूर्णे कटाहे वा द्रोण्यां वा शाययेन्नरम् ||३०||
sanskrit
Then, the physician should carefully apply a compress and place the patient in a container filled with oil or a vessel for rest.
english translation
hindi translation
tataH kavalikAM dattvA veSTayet susamAhitaH | tailapUrNe kaTAhe vA droNyAM vA zAyayennaram ||30||
hk transliteration