Sushruta Samhita
Progress:68.3%
एकैकं जायते पत्रं सोमस्याहरहस्तदा । शुक्लस्य पौर्णमास्यां तु भवेत् पञ्चदशच्छदः ॥२१॥
Each day, one leaf of the Soma plant grows, and on the full moon day of the bright fortnight, it reaches fifteen leaves.
english translation
प्रत्येक दिन सोम पौधे का एक पत्ता बढ़ता है, और शुक्ल पक्ष की पूर्णिमा के दिन, यह पंद्रह पत्तियों तक पहुंच जाता है।
hindi translation
ekaikaM jAyate patraM somasyAharahastadA । zuklasya paurNamAsyAM tu bhavet paJcadazacchadaH ॥21॥
hk transliteration by Sanscriptशीर्यते पत्रमेकैकं दिवसे दिवसे पुनः । कृष्णपक्षक्षये चापि लता भवति केवला ॥२२॥
Each day, one leaf falls off again, and by the end of the dark fortnight, the plant is left bare.
english translation
प्रत्येक दिन एक पत्ता फिर गिर जाता है, और अंधकारमय पखवाड़े के अंत तक पौधा नंगा रह जाता है।
hindi translation
zIryate patramekaikaM divase divase punaH । kRSNapakSakSaye cApi latA bhavati kevalA ॥22॥
hk transliteration by Sanscriptअंशुमानाज्यगन्धस्तु कन्दवान् रजतप्रभः । कदल्याकारकन्दस्तु मुञ्जवांल्लशुनच्छदः ॥२३॥
Anśumān has the fragrance of clarified butter and a root resembling silver in color. Muñjava has a root shaped like a banana and leaves resembling garlic.
english translation
अंशुमान की सुगंध घी जैसी होती है और इसकी जड़ का रंग चांदी जैसा होता है। मुंजव की जड़ केले के आकार की होती है और पत्तियां लहसुन जैसी होती हैं।
hindi translation
aMzumAnAjyagandhastu kandavAn rajataprabhaH । kadalyAkArakandastu muJjavAMllazunacchadaH ॥23॥
hk transliteration by Sanscriptचन्द्रमाः कनकाभासो जले चरति सर्वदा । गरुडाहृतनामा च श्वेताक्षश्चापि पाण्डुरौ ॥२४॥
The moon is golden in appearance and constantly moves in water. Garuda is also known by this name, and the white-eyed ones are yellowish.
english translation
चंद्रमा का रंग सुनहरा है और वह लगातार जल में घूमता रहता है। गरुड़ को भी इसी नाम से जाना जाता है और सफेद आंखों वाले गरुड़ पीले रंग के होते हैं।
hindi translation
candramAH kanakAbhAso jale carati sarvadA । garuDAhRtanAmA ca zvetAkSazcApi pANDurau ॥24॥
hk transliteration by Sanscriptसर्पनिर्मोकसदृशौ तौ वृक्षाग्रावलम्बिनौ । तथाऽन्ये मण्डलैश्चित्रैश्चित्रिता इव भान्ति ते ॥२५॥
Like the serpent's body, those two are hanging from the tops of the trees. Similarly, others appear adorned with colorful patterns and designs.
english translation
सांप के शरीर की तरह ही वे दोनों भी पेड़ों की चोटियों से लटके हुए हैं। इसी तरह, अन्य भी रंग-बिरंगे पैटर्न और डिज़ाइन से सजे हुए दिखाई देते हैं।
hindi translation
sarpanirmokasadRzau tau vRkSAgrAvalambinau । tathA'nye maNDalaizcitraizcitritA iva bhAnti te ॥25॥
hk transliteration by Sanscript