1.
द्विव्रणीयचिकित्सितम्
The medical treatment of inflamed ulcers
2.
सद्योव्रणचिकित्सितम्
The medical treatment of wounds or sores
3.
भग्नचिकित्सितम्
The medical treatments of fractures and dislocations
4.
वातव्याधिचिकित्सितम्
The medical treatment of nervous disorders
5.
महावातव्याधिचिकित्सितम्
The diseases affecting the nervous system
6.
अर्शश्चिकित्सितम्
The medical treatment of Hemorrhoids
7.
अश्मरीचिकित्सितम्
The medical treatment of urinary conditions
8.
भगन्दरचिकित्सितम्
The medical treatment of Fistula-in-ano
9.
कुष्ठचिकित्सितम्
The medical treatment of cutaneous affections
10.
महाकुष्ठचिकित्सितम्
The medical treatment of major cutaneous affections
11.
प्रमेहचिकित्सितम्
The diseases of the urinary tracts
12.
प्रमेहपिडकाचिकित्सितम्
The medical treatment of abscesses sequeling Prameha
13.
मधुमेहचिकित्सितम्
The medical treatment of Diabetes
14.
उदरचिकित्सितम्
The medical treatment of dropsy
15.
मूढगर्भचिकित्सितम्
The medical/surgical treatment of the fetus
16.
विद्रधिचिकित्सितम्
The medical treatment of Abscesses and Tumours
17.
विसर्पनाडीस्तनरोगचिकित्सितम्
The medical treatment of erysipelas
18.
ग्रन्थ्यपच्यर्बुदगलगण्डचिकित्सितम्
The medical treatment of Glandular Swellings
19.
वृद्ध्युपदंशश्लीपदचिकित्सितम्
The medical treatment of hernia
20.
क्षुद्ररोगचिकित्सितम्
The medical treatment of the minor ailments
21.
शूकरोगचिकित्सितम्
The medical treatment of poison caused by a Shuka (water insect)
22.
मुखरोगचिकित्सितम्
The affections of the mouth
23.
शोफचिकित्सितम्
The medical treatment of swellings
24.
अनागतबाधाप्रतिषेधः
The rules of hygiene and general conduct
25.
मिश्रकचिकित्सितम्
The medical treatment of a variety of diseases
26.
क्षीणबलीयवाजीकरणम्
The medical treatment for increasing virility
27.
सर्वोपघातशमनीयरसायनम्
Elixirs (rasayana) for invulnerability to disease
•
मेधायुःकामीयरसायनम्
Elixirs (rasayana) to improve memory and life span
29.
स्वभावव्याधिप्रतिषेधनीयरसायनम्
Elixirs (rasayana) for the prevention of death and decay
30.
निवृत्तसंतापीयरसायनम्
Elixirs (rasayana) to remove mental and physical distress
31.
स्नेहोपयौगिकचिकित्सितम्
The medicinal use of Sneha (oleaginous substances)
32.
स्वेदावचारणीयचिकित्सितम्
Description of Sveda (fomentation, calorification, etc.)
33.
वमनविरेचनसाध्योपद्रवचिकित्सितम्
Description of purgative and emetic medicines
34.
वमनविरेचनव्यापच्चिकित्सितम्
The injudicious use of emetics and purgatives
35.
नेत्रबस्तिप्रमाणप्रविभागचिकित्सितम्
Description of a Netra and a Vasti (pipes, nozzles and apparatus)
36.
नेत्रबस्तिव्यापच्चिकित्सितम्
The injudicious application of the Netra and Vasti
37.
अनुवासनोत्तरबस्तिचिकित्सितम्
The treatment with an Anuvasana-vasti and an Uttara-vasti
38.
निरूहक्रमचिकित्सितम्
The treatment with a Nirudha-vasti
39.
आतुरोपद्रवचिकित्सितम्
The treatment of distressing symptoms
40.
धूमनस्यकवलग्रहचिकित्सितम्
Description of medicated fumes, snuffs, errhines and gargles
Progress:66.0%
मेधायुःकामः श्वेतावल्गुजफलान्यातपपरिशुष्काण्यादाय सूक्ष्मचूर्णानि कृत्वा गुडेन सहालोड्य स्नेहकुम्भे सप्तरात्रं धान्यराशौ निदध्यात्, सप्तरात्रादुद्धृत्य हृतदोषस्य यथाबलं पिण्डं प्रयच्छेदनुदिते सूर्ये, उष्णोदकं चानुपिबेत्; भल्लातकविधानवच्चागारप्रवेशः, जीर्णौषधश्चापराह्णे हिमाभिरद्भिः परिषिक्तगात्रः शालीनां षष्टिकानां च पयसा शर्करामधुरेणौदनमश्नीयात्; एवं षण्मासानुपयुज्य विगतपाप्मा बलवर्णोपेतः श्रुतनिगादी स्मृतिमानरोगो वर्षशतायुर्भवति | कुष्ठिनं पाण्डुरोगिणमुदरिणं वा कृष्णाया गोर्मूत्रेणालोड्यार्धपलिकं पिण्डं विगतलौहित्ये सवितरि पाययेत्, पराह्णे चालवणेनामलकयूषेण सर्पिष्मन्तमोदनमश्नीयात्, एवं मासमुपयुज्य स्मृतिमानरोगो वर्षशतायुर्भवति | एष एवोपयोगश्चित्रकमूलानां रजन्याश्च; चित्रकमूले विशेषो द्विपलिकं पिण्डं परं प्रमाणं, शेषं पूर्ववत् ||३||
sanskrit
One who desires intelligence and longevity should take the fruits of white Valguja, dry them under the sun, make a fine powder, mix it with jaggery, and store it in an oil-laden pot. Place it in a heap of grains for seven nights. After seven days, prepare a purified bolus according to one's strength and consume it before sunrise, drinking warm water afterwards. Follow the guidelines for Bhallataka intake while entering the house. After digestion, in the evening, bathe in cold water and consume rice made from Shali and Shashtika with milk, sweetened with sugar. By following this regimen for six months, one becomes free from sins, gains strength, complexion, memory, and remains disease-free with a lifespan of a hundred years. A person suffering from leprosy, anemia, or abdominal disease should take a half-pala bolus mixed in black cow's urine at sunrise on an empty stomach. In the evening, have a meal with a soup made of non-salty Amla and ghee. After consuming it for a month, one becomes disease-free, gains memory, and lives for a hundred years. This regimen also applies to the root of Chitraka and turmeric at night. For Chitraka root, a bolus of two palas is recommended, while the rest of the method remains the same.
english translation
hindi translation
medhAyuHkAmaH zvetAvalgujaphalAnyAtapaparizuSkANyAdAya sUkSmacUrNAni kRtvA guDena sahAloDya snehakumbhe saptarAtraM dhAnyarAzau nidadhyAt, saptarAtrAduddhRtya hRtadoSasya yathAbalaM piNDaM prayacchedanudite sUrye, uSNodakaM cAnupibet; bhallAtakavidhAnavaccAgArapravezaH, jIrNauSadhazcAparAhNe himAbhiradbhiH pariSiktagAtraH zAlInAM SaSTikAnAM ca payasA zarkarAmadhureNaudanamaznIyAt; evaM SaNmAsAnupayujya vigatapApmA balavarNopetaH zrutanigAdI smRtimAnarogo varSazatAyurbhavati | kuSThinaM pANDurogiNamudariNaM vA kRSNAyA gormUtreNAloDyArdhapalikaM piNDaM vigatalauhitye savitari pAyayet, parAhNe cAlavaNenAmalakayUSeNa sarpiSmantamodanamaznIyAt, evaM mAsamupayujya smRtimAnarogo varSazatAyurbhavati | eSa evopayogazcitrakamUlAnAM rajanyAzca; citrakamUle vizeSo dvipalikaM piNDaM paraM pramANaM, zeSaM pUrvavat ||3||
hk transliteration
Sushruta Samhita
Progress:66.0%
मेधायुःकामः श्वेतावल्गुजफलान्यातपपरिशुष्काण्यादाय सूक्ष्मचूर्णानि कृत्वा गुडेन सहालोड्य स्नेहकुम्भे सप्तरात्रं धान्यराशौ निदध्यात्, सप्तरात्रादुद्धृत्य हृतदोषस्य यथाबलं पिण्डं प्रयच्छेदनुदिते सूर्ये, उष्णोदकं चानुपिबेत्; भल्लातकविधानवच्चागारप्रवेशः, जीर्णौषधश्चापराह्णे हिमाभिरद्भिः परिषिक्तगात्रः शालीनां षष्टिकानां च पयसा शर्करामधुरेणौदनमश्नीयात्; एवं षण्मासानुपयुज्य विगतपाप्मा बलवर्णोपेतः श्रुतनिगादी स्मृतिमानरोगो वर्षशतायुर्भवति | कुष्ठिनं पाण्डुरोगिणमुदरिणं वा कृष्णाया गोर्मूत्रेणालोड्यार्धपलिकं पिण्डं विगतलौहित्ये सवितरि पाययेत्, पराह्णे चालवणेनामलकयूषेण सर्पिष्मन्तमोदनमश्नीयात्, एवं मासमुपयुज्य स्मृतिमानरोगो वर्षशतायुर्भवति | एष एवोपयोगश्चित्रकमूलानां रजन्याश्च; चित्रकमूले विशेषो द्विपलिकं पिण्डं परं प्रमाणं, शेषं पूर्ववत् ||३||
sanskrit
One who desires intelligence and longevity should take the fruits of white Valguja, dry them under the sun, make a fine powder, mix it with jaggery, and store it in an oil-laden pot. Place it in a heap of grains for seven nights. After seven days, prepare a purified bolus according to one's strength and consume it before sunrise, drinking warm water afterwards. Follow the guidelines for Bhallataka intake while entering the house. After digestion, in the evening, bathe in cold water and consume rice made from Shali and Shashtika with milk, sweetened with sugar. By following this regimen for six months, one becomes free from sins, gains strength, complexion, memory, and remains disease-free with a lifespan of a hundred years. A person suffering from leprosy, anemia, or abdominal disease should take a half-pala bolus mixed in black cow's urine at sunrise on an empty stomach. In the evening, have a meal with a soup made of non-salty Amla and ghee. After consuming it for a month, one becomes disease-free, gains memory, and lives for a hundred years. This regimen also applies to the root of Chitraka and turmeric at night. For Chitraka root, a bolus of two palas is recommended, while the rest of the method remains the same.
english translation
hindi translation
medhAyuHkAmaH zvetAvalgujaphalAnyAtapaparizuSkANyAdAya sUkSmacUrNAni kRtvA guDena sahAloDya snehakumbhe saptarAtraM dhAnyarAzau nidadhyAt, saptarAtrAduddhRtya hRtadoSasya yathAbalaM piNDaM prayacchedanudite sUrye, uSNodakaM cAnupibet; bhallAtakavidhAnavaccAgArapravezaH, jIrNauSadhazcAparAhNe himAbhiradbhiH pariSiktagAtraH zAlInAM SaSTikAnAM ca payasA zarkarAmadhureNaudanamaznIyAt; evaM SaNmAsAnupayujya vigatapApmA balavarNopetaH zrutanigAdI smRtimAnarogo varSazatAyurbhavati | kuSThinaM pANDurogiNamudariNaM vA kRSNAyA gormUtreNAloDyArdhapalikaM piNDaM vigatalauhitye savitari pAyayet, parAhNe cAlavaNenAmalakayUSeNa sarpiSmantamodanamaznIyAt, evaM mAsamupayujya smRtimAnarogo varSazatAyurbhavati | eSa evopayogazcitrakamUlAnAM rajanyAzca; citrakamUle vizeSo dvipalikaM piNDaM paraM pramANaM, zeSaM pUrvavat ||3||
hk transliteration