1.
द्विव्रणीयचिकित्सितम्
The medical treatment of inflamed ulcers
2.
सद्योव्रणचिकित्सितम्
The medical treatment of wounds or sores
3.
भग्नचिकित्सितम्
The medical treatments of fractures and dislocations
4.
वातव्याधिचिकित्सितम्
The medical treatment of nervous disorders
5.
महावातव्याधिचिकित्सितम्
The diseases affecting the nervous system
6.
अर्शश्चिकित्सितम्
The medical treatment of Hemorrhoids
7.
अश्मरीचिकित्सितम्
The medical treatment of urinary conditions
8.
भगन्दरचिकित्सितम्
The medical treatment of Fistula-in-ano
9.
कुष्ठचिकित्सितम्
The medical treatment of cutaneous affections
10.
महाकुष्ठचिकित्सितम्
The medical treatment of major cutaneous affections
11.
प्रमेहचिकित्सितम्
The diseases of the urinary tracts
12.
प्रमेहपिडकाचिकित्सितम्
The medical treatment of abscesses sequeling Prameha
13.
मधुमेहचिकित्सितम्
The medical treatment of Diabetes
14.
उदरचिकित्सितम्
The medical treatment of dropsy
15.
मूढगर्भचिकित्सितम्
The medical/surgical treatment of the fetus
16.
विद्रधिचिकित्सितम्
The medical treatment of Abscesses and Tumours
17.
विसर्पनाडीस्तनरोगचिकित्सितम्
The medical treatment of erysipelas
18.
ग्रन्थ्यपच्यर्बुदगलगण्डचिकित्सितम्
The medical treatment of Glandular Swellings
19.
वृद्ध्युपदंशश्लीपदचिकित्सितम्
The medical treatment of hernia
20.
क्षुद्ररोगचिकित्सितम्
The medical treatment of the minor ailments
21.
शूकरोगचिकित्सितम्
The medical treatment of poison caused by a Shuka (water insect)
22.
मुखरोगचिकित्सितम्
The affections of the mouth
23.
शोफचिकित्सितम्
The medical treatment of swellings
24.
अनागतबाधाप्रतिषेधः
The rules of hygiene and general conduct
•
मिश्रकचिकित्सितम्
The medical treatment of a variety of diseases
26.
क्षीणबलीयवाजीकरणम्
The medical treatment for increasing virility
27.
सर्वोपघातशमनीयरसायनम्
Elixirs (rasayana) for invulnerability to disease
28.
मेधायुःकामीयरसायनम्
Elixirs (rasayana) to improve memory and life span
29.
स्वभावव्याधिप्रतिषेधनीयरसायनम्
Elixirs (rasayana) for the prevention of death and decay
30.
निवृत्तसंतापीयरसायनम्
Elixirs (rasayana) to remove mental and physical distress
31.
स्नेहोपयौगिकचिकित्सितम्
The medicinal use of Sneha (oleaginous substances)
32.
स्वेदावचारणीयचिकित्सितम्
Description of Sveda (fomentation, calorification, etc.)
33.
वमनविरेचनसाध्योपद्रवचिकित्सितम्
Description of purgative and emetic medicines
34.
वमनविरेचनव्यापच्चिकित्सितम्
The injudicious use of emetics and purgatives
35.
नेत्रबस्तिप्रमाणप्रविभागचिकित्सितम्
Description of a Netra and a Vasti (pipes, nozzles and apparatus)
36.
नेत्रबस्तिव्यापच्चिकित्सितम्
The injudicious application of the Netra and Vasti
37.
अनुवासनोत्तरबस्तिचिकित्सितम्
The treatment with an Anuvasana-vasti and an Uttara-vasti
38.
निरूहक्रमचिकित्सितम्
The treatment with a Nirudha-vasti
39.
आतुरोपद्रवचिकित्सितम्
The treatment of distressing symptoms
40.
धूमनस्यकवलग्रहचिकित्सितम्
Description of medicated fumes, snuffs, errhines and gargles
Progress:62.5%
अपामार्गाश्वगन्धे च तथा लाक्षारसं शुभम् | तत्सिद्धं परिपूतं च स्वनुगुप्तं निधापयेत् ||२६||
sanskrit
Using apamārga, ashwagandha, and lakṣhārasa, prepare it to be perfected and purified, then store it while being carefully guarded.
english translation
hindi translation
apAmArgAzvagandhe ca tathA lAkSArasaM zubham | tatsiddhaM paripUtaM ca svanuguptaM nidhApayet ||26||
hk transliteration
तेनाभ्यञ्ज्यात् सदा पालीं सुस्विन्नामतिमर्दिताम् | एतेन पाल्यो वर्धन्ते निरुजो निरुपद्रवाः ||२७||
sanskrit
With this, always anoint the pāli, well-oiled and thoroughly massaged. By this, the pāli is enhanced, free from ailments and obstacles.
english translation
hindi translation
tenAbhyaJjyAt sadA pAlIM susvinnAmatimarditAm | etena pAlyo vardhante nirujo nirupadravAH ||27||
hk transliteration
मृद्व्यः पुष्टाः समाः स्निग्धा जायन्ते भूषणक्षमाः | नीलीदलं भृङ्गरजोऽर्जुनत्वक् पिण्डीतकं कृष्णमयोरजश्च | बीजोद्भवं साहचरं च पुष्पं पथ्याक्षधात्रीसहितं विचूर्ण्य ||२८||
sanskrit
The soft ones are robust, uniform, and smooth, fit for ornamentation. The blue petals, brinjal, the bark of Arjuna, the black pindi-taka, and the offspring of Raj, are ground together with the medicinal herb, Pathya-aksadhatri.
english translation
hindi translation
mRdvyaH puSTAH samAH snigdhA jAyante bhUSaNakSamAH | nIlIdalaM bhRGgarajo'rjunatvak piNDItakaM kRSNamayorajazca | bIjodbhavaM sAhacaraM ca puSpaM pathyAkSadhAtrIsahitaM vicUrNya ||28||
hk transliteration
एकीकृतं सर्वमिदं प्रमाय पङ्केन तुल्यं नलिनीभवेन | संयोज्य पक्षं कलशे निधाय लौहे घटे सद्मनि सापिधाने ||२९||
sanskrit
All this is combined, akin to the mud of a lotus, and then placed in a pot, joined with iron, and kept in the house along with sapidhana.
english translation
hindi translation
ekIkRtaM sarvamidaM pramAya paGkena tulyaM nalinIbhavena | saMyojya pakSaM kalaze nidhAya lauhe ghaTe sadmani sApidhAne ||29||
hk transliteration
अनेन तैलं विपचेद्विमिश्रं रसेन भृङ्गत्रिफलाभ वेन | आसन्नपाके च परीक्षणार्थं पत्रं बलाकाभवमाक्षिपेच्च ||३०||
sanskrit
With this, the oil should be prepared, mixed with the juice of Bhringatriphala. Near the end of cooking, add the leaf of Balaka for testing purposes.
english translation
hindi translation
anena tailaM vipacedvimizraM rasena bhRGgatriphalAbha vena | AsannapAke ca parIkSaNArthaM patraM balAkAbhavamAkSipecca ||30||
hk transliteration
Sushruta Samhita
Progress:62.5%
अपामार्गाश्वगन्धे च तथा लाक्षारसं शुभम् | तत्सिद्धं परिपूतं च स्वनुगुप्तं निधापयेत् ||२६||
sanskrit
Using apamārga, ashwagandha, and lakṣhārasa, prepare it to be perfected and purified, then store it while being carefully guarded.
english translation
hindi translation
apAmArgAzvagandhe ca tathA lAkSArasaM zubham | tatsiddhaM paripUtaM ca svanuguptaM nidhApayet ||26||
hk transliteration
तेनाभ्यञ्ज्यात् सदा पालीं सुस्विन्नामतिमर्दिताम् | एतेन पाल्यो वर्धन्ते निरुजो निरुपद्रवाः ||२७||
sanskrit
With this, always anoint the pāli, well-oiled and thoroughly massaged. By this, the pāli is enhanced, free from ailments and obstacles.
english translation
hindi translation
tenAbhyaJjyAt sadA pAlIM susvinnAmatimarditAm | etena pAlyo vardhante nirujo nirupadravAH ||27||
hk transliteration
मृद्व्यः पुष्टाः समाः स्निग्धा जायन्ते भूषणक्षमाः | नीलीदलं भृङ्गरजोऽर्जुनत्वक् पिण्डीतकं कृष्णमयोरजश्च | बीजोद्भवं साहचरं च पुष्पं पथ्याक्षधात्रीसहितं विचूर्ण्य ||२८||
sanskrit
The soft ones are robust, uniform, and smooth, fit for ornamentation. The blue petals, brinjal, the bark of Arjuna, the black pindi-taka, and the offspring of Raj, are ground together with the medicinal herb, Pathya-aksadhatri.
english translation
hindi translation
mRdvyaH puSTAH samAH snigdhA jAyante bhUSaNakSamAH | nIlIdalaM bhRGgarajo'rjunatvak piNDItakaM kRSNamayorajazca | bIjodbhavaM sAhacaraM ca puSpaM pathyAkSadhAtrIsahitaM vicUrNya ||28||
hk transliteration
एकीकृतं सर्वमिदं प्रमाय पङ्केन तुल्यं नलिनीभवेन | संयोज्य पक्षं कलशे निधाय लौहे घटे सद्मनि सापिधाने ||२९||
sanskrit
All this is combined, akin to the mud of a lotus, and then placed in a pot, joined with iron, and kept in the house along with sapidhana.
english translation
hindi translation
ekIkRtaM sarvamidaM pramAya paGkena tulyaM nalinIbhavena | saMyojya pakSaM kalaze nidhAya lauhe ghaTe sadmani sApidhAne ||29||
hk transliteration
अनेन तैलं विपचेद्विमिश्रं रसेन भृङ्गत्रिफलाभ वेन | आसन्नपाके च परीक्षणार्थं पत्रं बलाकाभवमाक्षिपेच्च ||३०||
sanskrit
With this, the oil should be prepared, mixed with the juice of Bhringatriphala. Near the end of cooking, add the leaf of Balaka for testing purposes.
english translation
hindi translation
anena tailaM vipacedvimizraM rasena bhRGgatriphalAbha vena | AsannapAke ca parIkSaNArthaM patraM balAkAbhavamAkSipecca ||30||
hk transliteration