1.
द्विव्रणीयचिकित्सितम्
The medical treatment of inflamed ulcers
2.
सद्योव्रणचिकित्सितम्
The medical treatment of wounds or sores
3.
भग्नचिकित्सितम्
The medical treatments of fractures and dislocations
4.
वातव्याधिचिकित्सितम्
The medical treatment of nervous disorders
5.
महावातव्याधिचिकित्सितम्
The diseases affecting the nervous system
6.
अर्शश्चिकित्सितम्
The medical treatment of Hemorrhoids
7.
अश्मरीचिकित्सितम्
The medical treatment of urinary conditions
8.
भगन्दरचिकित्सितम्
The medical treatment of Fistula-in-ano
9.
कुष्ठचिकित्सितम्
The medical treatment of cutaneous affections
10.
महाकुष्ठचिकित्सितम्
The medical treatment of major cutaneous affections
11.
प्रमेहचिकित्सितम्
The diseases of the urinary tracts
12.
प्रमेहपिडकाचिकित्सितम्
The medical treatment of abscesses sequeling Prameha
13.
मधुमेहचिकित्सितम्
The medical treatment of Diabetes
14.
उदरचिकित्सितम्
The medical treatment of dropsy
15.
मूढगर्भचिकित्सितम्
The medical/surgical treatment of the fetus
16.
विद्रधिचिकित्सितम्
The medical treatment of Abscesses and Tumours
17.
विसर्पनाडीस्तनरोगचिकित्सितम्
The medical treatment of erysipelas
18.
ग्रन्थ्यपच्यर्बुदगलगण्डचिकित्सितम्
The medical treatment of Glandular Swellings
19.
वृद्ध्युपदंशश्लीपदचिकित्सितम्
The medical treatment of hernia
20.
क्षुद्ररोगचिकित्सितम्
The medical treatment of the minor ailments
21.
शूकरोगचिकित्सितम्
The medical treatment of poison caused by a Shuka (water insect)
22.
मुखरोगचिकित्सितम्
The affections of the mouth
23.
शोफचिकित्सितम्
The medical treatment of swellings
•
अनागतबाधाप्रतिषेधः
The rules of hygiene and general conduct
25.
मिश्रकचिकित्सितम्
The medical treatment of a variety of diseases
26.
क्षीणबलीयवाजीकरणम्
The medical treatment for increasing virility
27.
सर्वोपघातशमनीयरसायनम्
Elixirs (rasayana) for invulnerability to disease
28.
मेधायुःकामीयरसायनम्
Elixirs (rasayana) to improve memory and life span
29.
स्वभावव्याधिप्रतिषेधनीयरसायनम्
Elixirs (rasayana) for the prevention of death and decay
30.
निवृत्तसंतापीयरसायनम्
Elixirs (rasayana) to remove mental and physical distress
31.
स्नेहोपयौगिकचिकित्सितम्
The medicinal use of Sneha (oleaginous substances)
32.
स्वेदावचारणीयचिकित्सितम्
Description of Sveda (fomentation, calorification, etc.)
33.
वमनविरेचनसाध्योपद्रवचिकित्सितम्
Description of purgative and emetic medicines
34.
वमनविरेचनव्यापच्चिकित्सितम्
The injudicious use of emetics and purgatives
35.
नेत्रबस्तिप्रमाणप्रविभागचिकित्सितम्
Description of a Netra and a Vasti (pipes, nozzles and apparatus)
36.
नेत्रबस्तिव्यापच्चिकित्सितम्
The injudicious application of the Netra and Vasti
37.
अनुवासनोत्तरबस्तिचिकित्सितम्
The treatment with an Anuvasana-vasti and an Uttara-vasti
38.
निरूहक्रमचिकित्सितम्
The treatment with a Nirudha-vasti
39.
आतुरोपद्रवचिकित्सितम्
The treatment of distressing symptoms
40.
धूमनस्यकवलग्रहचिकित्सितम्
Description of medicated fumes, snuffs, errhines and gargles
Progress:55.4%
प्रक्षालयेन्मुखं नेत्रे स्वस्थः शीतोदकेन वा | नीलिकां मुखशोषं च पिडकां व्यङ्गमेव च ||१६||
sanskrit
One should wash the mouth and eyes with cold water, especially to treat conditions like dryness of the mouth, dark spots, or blemishes.
english translation
hindi translation
prakSAlayenmukhaM netre svasthaH zItodakena vA | nIlikAM mukhazoSaM ca piDakAM vyaGgameva ca ||16||
hk transliteration
रक्तपित्तकृतान् रोगान् सद्य एव विनाशयेत् | सुखं लघु निरीक्षेत दृढं पश्यति चक्षुषा ||१७||
sanskrit
It promptly destroys diseases caused by blood disorders. One should look for comfort, which appears light, and observe with clarity.
english translation
hindi translation
raktapittakRtAn rogAn sadya eva vinAzayet | sukhaM laghu nirIkSeta dRDhaM pazyati cakSuSA ||17||
hk transliteration
मतं स्रोतोञ्जनं श्रेष्ठं विशुद्धं सिन्धुसम्भवम् | दाहकण्डूमलघ्नं च दृष्टिक्लेदरुजापहम् ||१८||
sanskrit
The best is pure water sourced from the ocean, which alleviates burning sensations, relieves mucus, and cures eye ailments and pain.
english translation
hindi translation
mataM srotoJjanaM zreSThaM vizuddhaM sindhusambhavam | dAhakaNDUmalaghnaM ca dRSTikledarujApaham ||18||
hk transliteration
तेजोरूपावहं चैव सहते मारुतातपौ | न नेत्ररोगा जायन्ते तस्मादञ्जनमाचरेत् ||१९||
sanskrit
The eye ailments do not occur when one applies collyrium, which provides radiance and withstands the heat of the wind.
english translation
hindi translation
tejorUpAvahaM caiva sahate mArutAtapau | na netrarogA jAyante tasmAdaJjanamAcaret ||19||
hk transliteration
भुक्तवाञ्छिरसा स्नातः श्रान्तश्छर्दनवाहनैः | रात्रौ जागरितश्चापि नाञ्ज्याज्वरित एव च ||२०||
sanskrit
After eating, one should bathe, be free from fatigue, and avoid excessive vomiting. Even if awake at night, one should not apply unguent during fever.
english translation
hindi translation
bhuktavAJchirasA snAtaH zrAntazchardanavAhanaiH | rAtrau jAgaritazcApi nAJjyAjvarita eva ca ||20||
hk transliteration
Sushruta Samhita
Progress:55.4%
प्रक्षालयेन्मुखं नेत्रे स्वस्थः शीतोदकेन वा | नीलिकां मुखशोषं च पिडकां व्यङ्गमेव च ||१६||
sanskrit
One should wash the mouth and eyes with cold water, especially to treat conditions like dryness of the mouth, dark spots, or blemishes.
english translation
hindi translation
prakSAlayenmukhaM netre svasthaH zItodakena vA | nIlikAM mukhazoSaM ca piDakAM vyaGgameva ca ||16||
hk transliteration
रक्तपित्तकृतान् रोगान् सद्य एव विनाशयेत् | सुखं लघु निरीक्षेत दृढं पश्यति चक्षुषा ||१७||
sanskrit
It promptly destroys diseases caused by blood disorders. One should look for comfort, which appears light, and observe with clarity.
english translation
hindi translation
raktapittakRtAn rogAn sadya eva vinAzayet | sukhaM laghu nirIkSeta dRDhaM pazyati cakSuSA ||17||
hk transliteration
मतं स्रोतोञ्जनं श्रेष्ठं विशुद्धं सिन्धुसम्भवम् | दाहकण्डूमलघ्नं च दृष्टिक्लेदरुजापहम् ||१८||
sanskrit
The best is pure water sourced from the ocean, which alleviates burning sensations, relieves mucus, and cures eye ailments and pain.
english translation
hindi translation
mataM srotoJjanaM zreSThaM vizuddhaM sindhusambhavam | dAhakaNDUmalaghnaM ca dRSTikledarujApaham ||18||
hk transliteration
तेजोरूपावहं चैव सहते मारुतातपौ | न नेत्ररोगा जायन्ते तस्मादञ्जनमाचरेत् ||१९||
sanskrit
The eye ailments do not occur when one applies collyrium, which provides radiance and withstands the heat of the wind.
english translation
hindi translation
tejorUpAvahaM caiva sahate mArutAtapau | na netrarogA jAyante tasmAdaJjanamAcaret ||19||
hk transliteration
भुक्तवाञ्छिरसा स्नातः श्रान्तश्छर्दनवाहनैः | रात्रौ जागरितश्चापि नाञ्ज्याज्वरित एव च ||२०||
sanskrit
After eating, one should bathe, be free from fatigue, and avoid excessive vomiting. Even if awake at night, one should not apply unguent during fever.
english translation
hindi translation
bhuktavAJchirasA snAtaH zrAntazchardanavAhanaiH | rAtrau jAgaritazcApi nAJjyAjvarita eva ca ||20||
hk transliteration