Sushruta Samhita

Progress:55.4%

प्रक्षालयेन्मुखं नेत्रे स्वस्थः शीतोदकेन वा | नीलिकां मुखशोषं च पिडकां व्यङ्गमेव च ||१६||

sanskrit

One should wash the mouth and eyes with cold water, especially to treat conditions like dryness of the mouth, dark spots, or blemishes.

english translation

hindi translation

prakSAlayenmukhaM netre svasthaH zItodakena vA | nIlikAM mukhazoSaM ca piDakAM vyaGgameva ca ||16||

hk transliteration

रक्तपित्तकृतान् रोगान् सद्य एव विनाशयेत् | सुखं लघु निरीक्षेत दृढं पश्यति चक्षुषा ||१७||

sanskrit

It promptly destroys diseases caused by blood disorders. One should look for comfort, which appears light, and observe with clarity.

english translation

hindi translation

raktapittakRtAn rogAn sadya eva vinAzayet | sukhaM laghu nirIkSeta dRDhaM pazyati cakSuSA ||17||

hk transliteration

मतं स्रोतोञ्जनं श्रेष्ठं विशुद्धं सिन्धुसम्भवम् | दाहकण्डूमलघ्नं च दृष्टिक्लेदरुजापहम् ||१८||

sanskrit

The best is pure water sourced from the ocean, which alleviates burning sensations, relieves mucus, and cures eye ailments and pain.

english translation

hindi translation

mataM srotoJjanaM zreSThaM vizuddhaM sindhusambhavam | dAhakaNDUmalaghnaM ca dRSTikledarujApaham ||18||

hk transliteration

तेजोरूपावहं चैव सहते मारुतातपौ | न नेत्ररोगा जायन्ते तस्मादञ्जनमाचरेत् ||१९||

sanskrit

The eye ailments do not occur when one applies collyrium, which provides radiance and withstands the heat of the wind.

english translation

hindi translation

tejorUpAvahaM caiva sahate mArutAtapau | na netrarogA jAyante tasmAdaJjanamAcaret ||19||

hk transliteration

भुक्तवाञ्छिरसा स्नातः श्रान्तश्छर्दनवाहनैः | रात्रौ जागरितश्चापि नाञ्ज्याज्वरित एव च ||२०||

sanskrit

After eating, one should bathe, be free from fatigue, and avoid excessive vomiting. Even if awake at night, one should not apply unguent during fever.

english translation

hindi translation

bhuktavAJchirasA snAtaH zrAntazchardanavAhanaiH | rAtrau jAgaritazcApi nAJjyAjvarita eva ca ||20||

hk transliteration