1.
द्विव्रणीयचिकित्सितम्
The medical treatment of inflamed ulcers
2.
सद्योव्रणचिकित्सितम्
The medical treatment of wounds or sores
3.
भग्नचिकित्सितम्
The medical treatments of fractures and dislocations
4.
वातव्याधिचिकित्सितम्
The medical treatment of nervous disorders
5.
महावातव्याधिचिकित्सितम्
The diseases affecting the nervous system
6.
अर्शश्चिकित्सितम्
The medical treatment of Hemorrhoids
7.
अश्मरीचिकित्सितम्
The medical treatment of urinary conditions
8.
भगन्दरचिकित्सितम्
The medical treatment of Fistula-in-ano
9.
कुष्ठचिकित्सितम्
The medical treatment of cutaneous affections
10.
महाकुष्ठचिकित्सितम्
The medical treatment of major cutaneous affections
11.
प्रमेहचिकित्सितम्
The diseases of the urinary tracts
12.
प्रमेहपिडकाचिकित्सितम्
The medical treatment of abscesses sequeling Prameha
13.
मधुमेहचिकित्सितम्
The medical treatment of Diabetes
14.
उदरचिकित्सितम्
The medical treatment of dropsy
15.
मूढगर्भचिकित्सितम्
The medical/surgical treatment of the fetus
16.
विद्रधिचिकित्सितम्
The medical treatment of Abscesses and Tumours
17.
विसर्पनाडीस्तनरोगचिकित्सितम्
The medical treatment of erysipelas
18.
ग्रन्थ्यपच्यर्बुदगलगण्डचिकित्सितम्
The medical treatment of Glandular Swellings
19.
वृद्ध्युपदंशश्लीपदचिकित्सितम्
The medical treatment of hernia
20.
क्षुद्ररोगचिकित्सितम्
The medical treatment of the minor ailments
21.
शूकरोगचिकित्सितम्
The medical treatment of poison caused by a Shuka (water insect)
22.
मुखरोगचिकित्सितम्
The affections of the mouth
23.
शोफचिकित्सितम्
The medical treatment of swellings
•
अनागतबाधाप्रतिषेधः
The rules of hygiene and general conduct
25.
मिश्रकचिकित्सितम्
The medical treatment of a variety of diseases
26.
क्षीणबलीयवाजीकरणम्
The medical treatment for increasing virility
27.
सर्वोपघातशमनीयरसायनम्
Elixirs (rasayana) for invulnerability to disease
28.
मेधायुःकामीयरसायनम्
Elixirs (rasayana) to improve memory and life span
29.
स्वभावव्याधिप्रतिषेधनीयरसायनम्
Elixirs (rasayana) for the prevention of death and decay
30.
निवृत्तसंतापीयरसायनम्
Elixirs (rasayana) to remove mental and physical distress
31.
स्नेहोपयौगिकचिकित्सितम्
The medicinal use of Sneha (oleaginous substances)
32.
स्वेदावचारणीयचिकित्सितम्
Description of Sveda (fomentation, calorification, etc.)
33.
वमनविरेचनसाध्योपद्रवचिकित्सितम्
Description of purgative and emetic medicines
34.
वमनविरेचनव्यापच्चिकित्सितम्
The injudicious use of emetics and purgatives
35.
नेत्रबस्तिप्रमाणप्रविभागचिकित्सितम्
Description of a Netra and a Vasti (pipes, nozzles and apparatus)
36.
नेत्रबस्तिव्यापच्चिकित्सितम्
The injudicious application of the Netra and Vasti
37.
अनुवासनोत्तरबस्तिचिकित्सितम्
The treatment with an Anuvasana-vasti and an Uttara-vasti
38.
निरूहक्रमचिकित्सितम्
The treatment with a Nirudha-vasti
39.
आतुरोपद्रवचिकित्सितम्
The treatment of distressing symptoms
40.
धूमनस्यकवलग्रहचिकित्सितम्
Description of medicated fumes, snuffs, errhines and gargles
Progress:60.8%
अतिप्रसङ्गाद्भवति शोषः शुक्रक्षयावहः | व्याधितस्य रुजा प्लीह्नि मृत्युर्मूर्च्छा च जायते ||१२६||
sanskrit
Excessive indulgence leads to dryness, resulting in the depletion of vitality. In a sick person, it causes pain, spleen dysfunction, death, and fainting.
english translation
hindi translation
atiprasaGgAdbhavati zoSaH zukrakSayAvahaH | vyAdhitasya rujA plIhni mRtyurmUrcchA ca jAyate ||126||
hk transliteration
प्रत्यूषस्यर्धरात्रे च वातपित्त प्रकुप्यतः | तिर्यग्योनावयोनौ च दुष्टयोनौ तथैव च ||१२७||
sanskrit
During the half of the night and at dawn, when the wind and bile are aggravated, one should avoid contact with those of undesirable birth and those born from inappropriate unions.
english translation
hindi translation
pratyUSasyardharAtre ca vAtapitta prakupyataH | tiryagyonAvayonau ca duSTayonau tathaiva ca ||127||
hk transliteration
उपदंशस्तथा वायोः कोपः शुक्रस्य च क्षयः | उच्चारिते मूत्रिते च रेतसश्च विधारणे ||१२८||
sanskrit
When there is an aggravation of the wind, leprosy, and depletion of semen, especially when urine is expelled or when there is an elevation in the testicles, one should be cautious.
english translation
hindi translation
upadaMzastathA vAyoH kopaH zukrasya ca kSayaH | uccArite mUtrite ca retasazca vidhAraNe ||128||
hk transliteration
उत्ताने च भवेच्छीध्रं शुक्राश्मर्यास्तु सम्भवः | सर्वं परिहरेत्तस्मादेतल्लोकद्वयेऽहितम् ||१२९||
sanskrit
One should avoid all activities that can lead to the depletion of semen, particularly when lying down. Thus, one should refrain from actions harmful to both this world and the next.
english translation
hindi translation
uttAne ca bhavecchIdhraM zukrAzmaryAstu sambhavaH | sarvaM pariharettasmAdetallokadvaye'hitam ||129||
hk transliteration
शुक्रं चोपस्थितं मोहान्न सन्धार्यं कथञ्चन | वयोरूपगुणोपेतां तुल्यशीलां कुलान्विताम् ||१३०||
sanskrit
One should not hold onto the semen that is present out of confusion, especially when it is of the same nature and qualities as a woman of similar age and attributes.
english translation
hindi translation
zukraM copasthitaM mohAnna sandhAryaM kathaJcana | vayorUpaguNopetAM tulyazIlAM kulAnvitAm ||130||
hk transliteration
Sushruta Samhita
Progress:60.8%
अतिप्रसङ्गाद्भवति शोषः शुक्रक्षयावहः | व्याधितस्य रुजा प्लीह्नि मृत्युर्मूर्च्छा च जायते ||१२६||
sanskrit
Excessive indulgence leads to dryness, resulting in the depletion of vitality. In a sick person, it causes pain, spleen dysfunction, death, and fainting.
english translation
hindi translation
atiprasaGgAdbhavati zoSaH zukrakSayAvahaH | vyAdhitasya rujA plIhni mRtyurmUrcchA ca jAyate ||126||
hk transliteration
प्रत्यूषस्यर्धरात्रे च वातपित्त प्रकुप्यतः | तिर्यग्योनावयोनौ च दुष्टयोनौ तथैव च ||१२७||
sanskrit
During the half of the night and at dawn, when the wind and bile are aggravated, one should avoid contact with those of undesirable birth and those born from inappropriate unions.
english translation
hindi translation
pratyUSasyardharAtre ca vAtapitta prakupyataH | tiryagyonAvayonau ca duSTayonau tathaiva ca ||127||
hk transliteration
उपदंशस्तथा वायोः कोपः शुक्रस्य च क्षयः | उच्चारिते मूत्रिते च रेतसश्च विधारणे ||१२८||
sanskrit
When there is an aggravation of the wind, leprosy, and depletion of semen, especially when urine is expelled or when there is an elevation in the testicles, one should be cautious.
english translation
hindi translation
upadaMzastathA vAyoH kopaH zukrasya ca kSayaH | uccArite mUtrite ca retasazca vidhAraNe ||128||
hk transliteration
उत्ताने च भवेच्छीध्रं शुक्राश्मर्यास्तु सम्भवः | सर्वं परिहरेत्तस्मादेतल्लोकद्वयेऽहितम् ||१२९||
sanskrit
One should avoid all activities that can lead to the depletion of semen, particularly when lying down. Thus, one should refrain from actions harmful to both this world and the next.
english translation
hindi translation
uttAne ca bhavecchIdhraM zukrAzmaryAstu sambhavaH | sarvaM pariharettasmAdetallokadvaye'hitam ||129||
hk transliteration
शुक्रं चोपस्थितं मोहान्न सन्धार्यं कथञ्चन | वयोरूपगुणोपेतां तुल्यशीलां कुलान्विताम् ||१३०||
sanskrit
One should not hold onto the semen that is present out of confusion, especially when it is of the same nature and qualities as a woman of similar age and attributes.
english translation
hindi translation
zukraM copasthitaM mohAnna sandhAryaM kathaJcana | vayorUpaguNopetAM tulyazIlAM kulAnvitAm ||130||
hk transliteration