Sushruta Samhita

Progress:41.4%

स्वेदं विदध्यात् कुशलस्तु नाड्या शृङ्गेण रक्तं बहुशो हरेच्च | वातघ्ननिर्यूहपयोम्लभागैः सिद्धं शताख्यं त्रिवृतं पिबेद्वा ||३१||

An expert should apply fomentation and remove excess blood using a tube or horn multiple times. One should drink the decoction of vata-reducing drugs or a preparation made from milk and sour substances, or take a medicine called shatakhya, prepared with trivrit.

english translation

किसी विशेषज्ञ को सिंकाई करनी चाहिए और ट्यूब या हॉर्न का उपयोग करके कई बार अतिरिक्त रक्त निकालना चाहिए। वात कम करने वाली औषधियों का काढ़ा या दूध तथा खट्टे पदार्थों से बनी औषधि का सेवन करना चाहिए अथवा त्रिवृत से बनी शतख्य नामक औषधि का सेवन करना चाहिए।

hindi translation

svedaM vidadhyAt kuzalastu nADyA zRGgeNa raktaM bahuzo harecca | vAtaghnaniryUhapayomlabhAgaiH siddhaM zatAkhyaM trivRtaM pibedvA ||31||

hk transliteration by Sanscript

स्वेदोपनाहा मृदवस्तु कार्याः पित्तार्बुदे कायविरेचनं च | विघृष्य चोदुम्बरशाकगोजीपत्रैर्भृशं क्षौद्रयुतैः प्रलिम्पेत् ||३२||

In cases of tumors caused by pitta, mild fomentation and poultices should be applied. Body purgation is also advised. The affected area should be rubbed and smeared thoroughly with the leaves of udumbara, shaka, and goji, mixed with honey.

english translation

पित्त से उत्पन्न अर्बुदों में, हल्की स्वेदन (फोमेन्टेशन) और उपनाह (पौल्टिस) करनी चाहिए। शरीर का विरेचन भी किया जाना चाहिए। प्रभावित क्षेत्र को उदुम्बर, शाक और गोजी के पत्तों को शहद के साथ मिलाकर अच्छी तरह से मलें और लगाएं।

hindi translation

svedopanAhA mRdavastu kAryAH pittArbude kAyavirecanaM ca | vighRSya codumbarazAkagojIpatrairbhRzaM kSaudrayutaiH pralimpet ||32||

hk transliteration by Sanscript

श्लक्ष्णीकृतैः सर्जरसप्रियङ्गुपत्तङ्गरोध्राञ्जनयष्टिकाह्वैः | विस्राव्य चारग्वधगोजिसोमाः श्यामा च योज्या कुशलेन लेपे ||३३||

After draining, the area should be smeared with a fine paste of sāj, priyangu, pattanga, lodhra, anjana, and yashtika. The skilled physician should also apply a paste made from aragvadha, goji, soma, and shyama for healing.

english translation

पानी निकालने के बाद, क्षेत्र को साज, प्रियंगु, पट्टांगा, लोध्र, अंजना और यष्टिका के बारीक पेस्ट से लेपित किया जाना चाहिए। कुशल चिकित्सक को उपचार के लिए अरग्वध, गोजी, सोम और श्यामा से बना लेप भी लगाना चाहिए।

hindi translation

zlakSNIkRtaiH sarjarasapriyaGgupattaGgarodhrAJjanayaSTikAhvaiH | visrAvya cAragvadhagojisomAH zyAmA ca yojyA kuzalena lepe ||33||

hk transliteration by Sanscript

श्यामागिरिह्वाञ्जनकीरसेषु द्राक्षारसे सप्तलिकारसे च | घृतं पिबेत् क्लीतकसम्प्रसिद्धं पित्तार्बुदी तज्जठरी च जन्तुः ||३४||

One should drink clarified butter prepared with the juice of shyama, girihva, anjana, the juice of draksha, and the juice of saptalika. This is beneficial for those suffering from pittaja tumors and abdominal diseases.

english translation

श्यामा, गिरिह्वा, अंजन, द्राक्षा के रस और सप्तलिका के रस के साथ तैयार किया गया घी पीना चाहिए। यह पित्त से उत्पन्न अर्बुद और उदर रोग से पीड़ित व्यक्तियों के लिए लाभकारी है।

hindi translation

zyAmAgirihvAJjanakIraseSu drAkSArase saptalikArase ca | ghRtaM pibet klItakasamprasiddhaM pittArbudI tajjaTharI ca jantuH ||34||

hk transliteration by Sanscript

शुद्धस्य जन्तोः कफजेऽर्बुदे तु रक्तेऽवसिक्ते तु ततोऽर्बुदं तत् | द्रव्याणि यान्यूर्ध्वमधश्च दोषान् हरन्ति तैः कल्ककृतैः प्रदिह्यात् ||३५||

For a purified person with a tumor caused by kapha, when the tumor is infiltrated with blood, one should apply a paste made of substances that remove the doshas from above and below.

english translation

कफ के कारण होने वाले ट्यूमर से पीड़ित शुद्ध व्यक्ति के लिए, जब ट्यूमर रक्त के साथ घुसपैठ कर लेता है, तो उसे ऊपर और नीचे से दोषों को दूर करने वाले पदार्थों से बना लेप लगाना चाहिए।

hindi translation

zuddhasya jantoH kaphaje'rbude tu rakte'vasikte tu tato'rbudaM tat | dravyANi yAnyUrdhvamadhazca doSAn haranti taiH kalkakRtaiH pradihyAt ||35||

hk transliteration by Sanscript