Sushruta Samhita

Progress:40.9%

सर्पिः कृतं हन्त्यपचीं प्रवृद्धां द्विधा प्रवृत्तं तदुदारवीर्यम् | निर्गुण्डिजातीबरिहिष्ठयुक्तं जीमूतकं माक्षिकसैन्धवाढ्यम् ||२१||

sanskrit

Ghee prepared with Jīmūtaka, mixed with two types of potent herbs and combined with the substances from the wild mustard plant, is known to destroy severe diseases.

english translation

hindi translation

sarpiH kRtaM hantyapacIM pravRddhAM dvidhA pravRttaM tadudAravIryam | nirguNDijAtIbarihiSThayuktaM jImUtakaM mAkSikasaindhavADhyam ||21||

hk transliteration

अभिप्रतप्तं वमनं प्रगाढं दुष्टापचीषूत्तममादिशन्ति | कैडर्यबिम्बीकरवीरसिद्धं तैलं हितं मूर्धविरेचनं च ||२२||

sanskrit

The oil, prepared with the essence of Kaidarya and Bimbīka, is considered beneficial for expelling severe toxins through emesis and is recommended for treatment.

english translation

hindi translation

abhiprataptaM vamanaM pragADhaM duSTApacISUttamamAdizanti | kaiDaryabimbIkaravIrasiddhaM tailaM hitaM mUrdhavirecanaM ca ||22||

hk transliteration

शाखोटकस्य स्वरसेन सिद्धं तैलं हितं नस्यविरेचनेषु | मधूकसारश्च हितोऽवपीडे फलानि शिग्रोः खरमञ्जरेर्वा ||२३||

sanskrit

The oil, prepared with the essence of Shākhōṭaka, is beneficial for nasal and emetic treatments. The fruit of Madhūka is also beneficial when used in the preparation of Shigra or Kharamanjare.

english translation

hindi translation

zAkhoTakasya svarasena siddhaM tailaM hitaM nasyavirecaneSu | madhUkasArazca hito'vapIDe phalAni zigroH kharamaJjarervA ||23||

hk transliteration

ग्रन्थीनमर्मप्रभवानपक्वानुद्धृत्य चाग्निं विदधीत पश्चात् | क्षारेण वाऽपि प्रतिसारयेत्तु संलिख्य शस्त्रेण यथोपदेशम् ||२४||

sanskrit

After extracting the immature glandular swelling and igniting the fire, one should apply the treatment as instructed, either using caustic substances or by following the surgical procedure.

english translation

hindi translation

granthInamarmaprabhavAnapakvAnuddhRtya cAgniM vidadhIta pazcAt | kSAreNa vA'pi pratisArayettu saMlikhya zastreNa yathopadezam ||24||

hk transliteration

पार्ष्णिं प्रति द्वे दश चाङ्गुलानि मित्वेन्द्रबस्तिं परिवर्ज्य धीमान् | विदार्य मत्स्याण्डनिभानि वैद्यो निष्कृष्य जालान्यनलं विदध्यात् ||२५||

sanskrit

The wise physician should avoid the bladder when measuring two fingers’ breadth above the perineum and should extract the fish-egg-like formations carefully, without using a net.

english translation

hindi translation

pArSNiM prati dve daza cAGgulAni mitvendrabastiM parivarjya dhImAn | vidArya matsyANDanibhAni vaidyo niSkRSya jAlAnyanalaM vidadhyAt ||25||

hk transliteration