Sushruta Samhita

Progress:4.7%

नवं कपालिकाचूर्णं वैदुलं सर्जनाम च | कासीसं मधुकं चैव क्षौद्रयुक्तं प्रलेपयेत् ||९६||

sanskrit

The newly prepared Kapalika powder, combined with the medicated paste of the herbal formulation, along with honey and sugar, should be applied as a plaster.

english translation

नवीन कपालिकाचूर्ण, जो औषधीय मिश्रण के साथ, मधु और शक्कर के साथ मिलाकर, लेप के रूप में लगाया जाना चाहिए।

hindi translation

navaM kapAlikAcUrNaM vaidulaM sarjanAma ca | kAsIsaM madhukaM caiva kSaudrayuktaM pralepayet ||96||

hk transliteration by Sanscript

कपित्थमुद्धृते मांसे मूत्रेणाजेन पूरयेत् | कासीसं रोचनां तुत्थं हरितालं मनःशिलाम् ||९७||

sanskrit

The flesh of the Kapittha should be filled with urine, along with Kasisa, the pigment, Tuttha, Haritala, and Manahshila.

english translation

कपित्थ का मांस मूत्र के साथ भरना चाहिए, इसके साथ कासीस, रंग, तुत्थ, हरिताल और मनःशिला भी शामिल हैं।

hindi translation

kapitthamuddhRte mAMse mUtreNAjena pUrayet | kAsIsaM rocanAM tutthaM haritAlaM manaHzilAm ||97||

hk transliteration by Sanscript

वेणुनिर्लेखनं चापि प्रपुन्नाडरसाञ्जनम् | अधस्तादर्जुनस्यैतन्मासं भूमौ निधापयेत् ||९८||

sanskrit

The paste of the creeper should be filled below the Arjuna tree in the ground, along with the powder made from the reed and the medicinal preparation.

english translation

अर्जुन के पेड़ के नीचे जमीन में बेल का पेस्ट भरना चाहिए, साथ ही ईख से बना चूर्ण और औषधि भी रखनी चाहिए।

hindi translation

veNunirlekhanaM cApi prapunnADarasAJjanam | adhastAdarjunasyaitanmAsaM bhUmau nidhApayet ||98||

hk transliteration by Sanscript

मासादूर्ध्वं ततस्तेन कृष्णमालेपयेद्व्रणम् | कुक्कुटाण्डकपालानि कतकं मधुकं समम् ||९९||

sanskrit

After a month, the wound should be smeared with black paste made from the eggs of a hen and with a mixture of Kataka and honey.

english translation

After a month, the wound should be smeared with black paste made from the eggs of a hen and with a mixture of Kataka and honey.

hindi translation

mAsAdUrdhvaM tatastena kRSNamAlepayedvraNam | kukkuTANDakapAlAni katakaM madhukaM samam ||99||

hk transliteration by Sanscript

तथा समुद्रमण्डूकी मणिचूर्णं च दापयेत् | गुटिका मूत्रपिष्टास्ता व्रणानां प्रतिसारणम् ||१००||

sanskrit

Similarly, the powder made from the jewel of the sea frog should be applied; the pills made from urine and paste are beneficial for the treatment of wounds.

english translation

इसी तरह, समुद्रमण्डूकी के मणि से बने चूर्ण को लगाना चाहिए; मूत्र और पेस्ट से बनी गुटिकाएँ घावों के उपचार के लिए लाभकारी होती हैं।

hindi translation

tathA samudramaNDUkI maNicUrNaM ca dApayet | guTikA mUtrapiSTAstA vraNAnAM pratisAraNam ||100||

hk transliteration by Sanscript