•
द्विव्रणीयचिकित्सितम्
The medical treatment of inflamed ulcers
2.
सद्योव्रणचिकित्सितम्
The medical treatment of wounds or sores
3.
भग्नचिकित्सितम्
The medical treatments of fractures and dislocations
4.
वातव्याधिचिकित्सितम्
The medical treatment of nervous disorders
5.
महावातव्याधिचिकित्सितम्
The diseases affecting the nervous system
6.
अर्शश्चिकित्सितम्
The medical treatment of Hemorrhoids
7.
अश्मरीचिकित्सितम्
The medical treatment of urinary conditions
8.
भगन्दरचिकित्सितम्
The medical treatment of Fistula-in-ano
9.
कुष्ठचिकित्सितम्
The medical treatment of cutaneous affections
10.
महाकुष्ठचिकित्सितम्
The medical treatment of major cutaneous affections
11.
प्रमेहचिकित्सितम्
The diseases of the urinary tracts
12.
प्रमेहपिडकाचिकित्सितम्
The medical treatment of abscesses sequeling Prameha
13.
मधुमेहचिकित्सितम्
The medical treatment of Diabetes
14.
उदरचिकित्सितम्
The medical treatment of dropsy
15.
मूढगर्भचिकित्सितम्
The medical/surgical treatment of the fetus
16.
विद्रधिचिकित्सितम्
The medical treatment of Abscesses and Tumours
17.
विसर्पनाडीस्तनरोगचिकित्सितम्
The medical treatment of erysipelas
18.
ग्रन्थ्यपच्यर्बुदगलगण्डचिकित्सितम्
The medical treatment of Glandular Swellings
19.
वृद्ध्युपदंशश्लीपदचिकित्सितम्
The medical treatment of hernia
20.
क्षुद्ररोगचिकित्सितम्
The medical treatment of the minor ailments
21.
शूकरोगचिकित्सितम्
The medical treatment of poison caused by a Shuka (water insect)
22.
मुखरोगचिकित्सितम्
The affections of the mouth
23.
शोफचिकित्सितम्
The medical treatment of swellings
24.
अनागतबाधाप्रतिषेधः
The rules of hygiene and general conduct
25.
मिश्रकचिकित्सितम्
The medical treatment of a variety of diseases
26.
क्षीणबलीयवाजीकरणम्
The medical treatment for increasing virility
27.
सर्वोपघातशमनीयरसायनम्
Elixirs (rasayana) for invulnerability to disease
28.
मेधायुःकामीयरसायनम्
Elixirs (rasayana) to improve memory and life span
29.
स्वभावव्याधिप्रतिषेधनीयरसायनम्
Elixirs (rasayana) for the prevention of death and decay
30.
निवृत्तसंतापीयरसायनम्
Elixirs (rasayana) to remove mental and physical distress
31.
स्नेहोपयौगिकचिकित्सितम्
The medicinal use of Sneha (oleaginous substances)
32.
स्वेदावचारणीयचिकित्सितम्
Description of Sveda (fomentation, calorification, etc.)
33.
वमनविरेचनसाध्योपद्रवचिकित्सितम्
Description of purgative and emetic medicines
34.
वमनविरेचनव्यापच्चिकित्सितम्
The injudicious use of emetics and purgatives
35.
नेत्रबस्तिप्रमाणप्रविभागचिकित्सितम्
Description of a Netra and a Vasti (pipes, nozzles and apparatus)
36.
नेत्रबस्तिव्यापच्चिकित्सितम्
The injudicious application of the Netra and Vasti
37.
अनुवासनोत्तरबस्तिचिकित्सितम्
The treatment with an Anuvasana-vasti and an Uttara-vasti
38.
निरूहक्रमचिकित्सितम्
The treatment with a Nirudha-vasti
39.
आतुरोपद्रवचिकित्सितम्
The treatment of distressing symptoms
40.
धूमनस्यकवलग्रहचिकित्सितम्
Description of medicated fumes, snuffs, errhines and gargles
Progress:4.0%
सक्षौमयवसर्पिर्भिर्धूपनाङ्गैश्च धूपयेत् | परिशुष्काल्पमांसानां गम्भीराणां तथैव च ||८१||
sanskrit
With the use of saffron-infused ghee and aromatic substances, one should perform fumigation on the dried and hard flesh that is deep-seated.
english translation
केसर-युक्त घी और सुगंधित पदार्थों का उपयोग करके, शुष्क और कठोर मांस जो गहराई में स्थित है, का धूप देना चाहिए।
hindi translation
sakSaumayavasarpirbhirdhUpanAGgaizca dhUpayet | parizuSkAlpamAMsAnAM gambhIrANAM tathaiva ca ||81||
hk transliteration by Sanscriptकुर्यादुत्सादनीयानि सर्पींष्यालेपनानि च | मांसाशिनां च मांसानि भक्षयेद्विधिवन्नरः ||८२||
sanskrit
A person should apply the appropriate medicinal pastes (lepas) and consume meats that are suitable for those who eat flesh, according to proper procedure.
english translation
उत्सादनीय औषधीय लेपों का प्रयोग करें और मांस खाने वालों के लिए उपयुक्त मांस का सेवन करें, विधि अनुसार।
hindi translation
kuryAdutsAdanIyAni sarpIMSyAlepanAni ca | mAMsAzinAM ca mAMsAni bhakSayedvidhivannaraH ||82||
hk transliteration by Sanscriptविशुद्धमनसस्तस्य मांसं मांसेन वर्धते | उत्सन्नमृदुमांसानां व्रणानामवसादनम् ||८३||
sanskrit
Pure-minded individuals increase the flesh through flesh; it nourishes the wounds of those with soft flesh.
english translation
विशुद्ध मन वाले लोग मांस के माध्यम से मांस को बढ़ाते हैं; यह मुलायम मांस वाले लोगों के घावों को पोषण देता है।
hindi translation
vizuddhamanasastasya mAMsaM mAMsena vardhate | utsannamRdumAMsAnAM vraNAnAmavasAdanam ||83||
hk transliteration by Sanscriptकुर्याद्द्रव्यैर्यथोद्दिष्टैश्चूर्णितैर्मधुना सह | कठिनानाममांसानां दुष्टानां मातरिश्वना ||८४||
sanskrit
One should prepare with the mentioned substances, powdered and mixed with honey, for the hard flesh of those afflicted by the dreadful condition.
english translation
उक्त पदार्थों को, चूर्णित करके और शहद के साथ मिलाकर, भयानक स्थिति से ग्रसित कठोर मांस के लिए तैयार करना चाहिए।
hindi translation
kuryAddravyairyathoddiSTaizcUrNitairmadhunA saha | kaThinAnAmamAMsAnAM duSTAnAM mAtarizvanA ||84||
hk transliteration by Sanscriptमृद्वी क्रिया विधातव्या शोणितं चापि मोक्षयेत् | वातघ्नौषधसंयुक्तान् स्नेहान् सेकांश्च कारयेत् ||८५||
sanskrit
One should perform the gentle treatment and also eliminate the blood, using oils mixed with vata-reducing medicines and applying them as needed.
english translation
मृदु उपचार करना चाहिए और रक्त को भी निकालना चाहिए, वात-घ्न औषधियों के साथ मिश्रित स्निहि को आवश्यकता अनुसार लगाना चाहिए।
hindi translation
mRdvI kriyA vidhAtavyA zoNitaM cApi mokSayet | vAtaghnauSadhasaMyuktAn snehAn sekAMzca kArayet ||85||
hk transliteration by SanscriptSushruta Samhita
Progress:4.0%
सक्षौमयवसर्पिर्भिर्धूपनाङ्गैश्च धूपयेत् | परिशुष्काल्पमांसानां गम्भीराणां तथैव च ||८१||
sanskrit
With the use of saffron-infused ghee and aromatic substances, one should perform fumigation on the dried and hard flesh that is deep-seated.
english translation
केसर-युक्त घी और सुगंधित पदार्थों का उपयोग करके, शुष्क और कठोर मांस जो गहराई में स्थित है, का धूप देना चाहिए।
hindi translation
sakSaumayavasarpirbhirdhUpanAGgaizca dhUpayet | parizuSkAlpamAMsAnAM gambhIrANAM tathaiva ca ||81||
hk transliteration by Sanscriptकुर्यादुत्सादनीयानि सर्पींष्यालेपनानि च | मांसाशिनां च मांसानि भक्षयेद्विधिवन्नरः ||८२||
sanskrit
A person should apply the appropriate medicinal pastes (lepas) and consume meats that are suitable for those who eat flesh, according to proper procedure.
english translation
उत्सादनीय औषधीय लेपों का प्रयोग करें और मांस खाने वालों के लिए उपयुक्त मांस का सेवन करें, विधि अनुसार।
hindi translation
kuryAdutsAdanIyAni sarpIMSyAlepanAni ca | mAMsAzinAM ca mAMsAni bhakSayedvidhivannaraH ||82||
hk transliteration by Sanscriptविशुद्धमनसस्तस्य मांसं मांसेन वर्धते | उत्सन्नमृदुमांसानां व्रणानामवसादनम् ||८३||
sanskrit
Pure-minded individuals increase the flesh through flesh; it nourishes the wounds of those with soft flesh.
english translation
विशुद्ध मन वाले लोग मांस के माध्यम से मांस को बढ़ाते हैं; यह मुलायम मांस वाले लोगों के घावों को पोषण देता है।
hindi translation
vizuddhamanasastasya mAMsaM mAMsena vardhate | utsannamRdumAMsAnAM vraNAnAmavasAdanam ||83||
hk transliteration by Sanscriptकुर्याद्द्रव्यैर्यथोद्दिष्टैश्चूर्णितैर्मधुना सह | कठिनानाममांसानां दुष्टानां मातरिश्वना ||८४||
sanskrit
One should prepare with the mentioned substances, powdered and mixed with honey, for the hard flesh of those afflicted by the dreadful condition.
english translation
उक्त पदार्थों को, चूर्णित करके और शहद के साथ मिलाकर, भयानक स्थिति से ग्रसित कठोर मांस के लिए तैयार करना चाहिए।
hindi translation
kuryAddravyairyathoddiSTaizcUrNitairmadhunA saha | kaThinAnAmamAMsAnAM duSTAnAM mAtarizvanA ||84||
hk transliteration by Sanscriptमृद्वी क्रिया विधातव्या शोणितं चापि मोक्षयेत् | वातघ्नौषधसंयुक्तान् स्नेहान् सेकांश्च कारयेत् ||८५||
sanskrit
One should perform the gentle treatment and also eliminate the blood, using oils mixed with vata-reducing medicines and applying them as needed.
english translation
मृदु उपचार करना चाहिए और रक्त को भी निकालना चाहिए, वात-घ्न औषधियों के साथ मिश्रित स्निहि को आवश्यकता अनुसार लगाना चाहिए।
hindi translation
mRdvI kriyA vidhAtavyA zoNitaM cApi mokSayet | vAtaghnauSadhasaMyuktAn snehAn sekAMzca kArayet ||85||
hk transliteration by Sanscript