Progress:2.8%

कल्कीकृतैर्यथालाभं वर्तिद्रव्यैः पुरोदितैः | पित्तप्रदुष्टान् गम्भीरान् दाहपाकप्रपीडितान् ||५६||

Using the appropriate medicinal preparations, one should cleanse those with vitiated pitta, who are deep-seated and afflicted by burning, fever, or pain.

english translation

उचित औषधीय तैयारियों का उपयोग करते हुए, जिन्हें पित्त विकृत है, जो गहरे हैं और जलन, बुखार या पीड़ा से ग्रस्त हैं, शुद्ध करना चाहिए।

hindi translation

kalkIkRtairyathAlAbhaM vartidravyaiH puroditaiH | pittapraduSTAn gambhIrAn dAhapAkaprapIDitAn ||56||

hk transliteration by Sanscript

कार्पासीफलमिश्रेण जयेच्छोधनसर्पिषा | उत्सन्नमांसानस्निग्धानल्पस्रावान् व्रणांस्तथा ||५७||

With a mixture of cottonseed and clarified butter, one should cleanse wounds that have abundant flesh, are greasy, and have slight discharges.

english translation

बिनौला और घी के मिश्रण से उन घावों को साफ करना चाहिए जिनमें मांस प्रचुर मात्रा में हो, चिकना हो और हल्का स्राव हो।

hindi translation

kArpAsIphalamizreNa jayecchodhanasarpiSA | utsannamAMsAnasnigdhAnalpasrAvAn vraNAMstathA ||57||

hk transliteration by Sanscript

सर्षपस्नेहयुक्तेन धीमांस्तैलेन शोधयेत् | तैलेनाशुध्यमानानां शोधनीयां रसक्रियाम् ||५८||

One should cleanse the wound with oil mixed with mustard oil. The purification of the essence should be done using the oil that is not yet purified.

english translation

व्रण को सरसों के तेल से मिश्रित तेल से शुद्ध करना चाहिए। उस तेल से रस की क्रिया की शुद्धि करनी चाहिए जो अभी तक शुद्ध नहीं हुई है।

hindi translation

sarSapasnehayuktena dhImAMstailena zodhayet | tailenAzudhyamAnAnAM zodhanIyAM rasakriyAm ||58||

hk transliteration by Sanscript

व्रणानां स्थिरमांसानां कुर्याद्द्रव्यैरुदीरितैः | कषाये विधिवत्तेषां कृते चाधिश्रयेत् पुनः ||५९||

For wounds with firm flesh, one should apply the substances that have been mentioned, and for them, one should again use the decoction as prescribed.

english translation

कठिन मांस वाले व्रणों पर, बताए गए पदार्थों का उपयोग करना चाहिए, और उनके लिए, निर्धारित अनुसार काढ़ा फिर से उपयोग करना चाहिए।

hindi translation

vraNAnAM sthiramAMsAnAM kuryAddravyairudIritaiH | kaSAye vidhivatteSAM kRte cAdhizrayet punaH ||59||

hk transliteration by Sanscript

सुराष्ट्रजां सकासीसां दद्याच्चापि मनःशिलाम् | हरितालं च मतिमांस्ततस्तामवचारयेत् ||६०||

One should also give the mind-stone, and green mineral from Surashtra, and then use them in treatment for those of intelligent disposition.

english translation

मन-पत्थर और सुराष्ट्र का हरित खनिज भी देना चाहिए और फिर बुद्धिमान स्वभाव वाले लोगों के उपचार में उनका उपयोग करना चाहिए।

hindi translation

surASTrajAM sakAsIsAM dadyAccApi manaHzilAm | haritAlaM ca matimAMstatastAmavacArayet ||60||

hk transliteration by Sanscript