Sushruta Samhita

Progress:5.7%

अकर्कशमविच्छिन्नमजीर्णं सुकुमारकम् | अजन्तुजग्धं मृदु च पत्रं गुणवदुच्यते ||११६||

A leaf that is soft, without roughness, undamaged, easily digestible, tender, free from insects, and mild is considered to be of good quality.

english translation

जो पत्ता कोमल हो, खुरदुरा न हो, बिना टूट-फूट का हो, आसानी से पचने वाला हो, कोमल, कीड़ों से मुक्त और मृदु हो, उसे गुणकारी माना जाता है।

hindi translation

akarkazamavicchinnamajIrNaM sukumArakam | ajantujagdhaM mRdu ca patraM guNavaducyate ||116||

hk transliteration by Sanscript

स्नेहमौषधसारं च पट्टः पत्रान्तरीकृतः | नादत्ते यत्ततः पत्रं लेपस्योपरि दापयेत् ||११७||

A cloth soaked with oil or medicinal extracts, placed between the leaves, should be applied to the wound when the leaf does not absorb the medication well.

english translation

जब पत्ता औषधि या तेल को अच्छी तरह से अवशोषित नहीं करता है, तो उस पत्ते के ऊपर एक कपड़ा, जो तेल या औषधि में डूबा हो, रखना चाहिए और फिर उसे घाव पर लगाना चाहिए।

hindi translation

snehamauSadhasAraM ca paTTaH patrAntarIkRtaH | nAdatte yattataH patraM lepasyopari dApayet ||117||

hk transliteration by Sanscript

शैत्यौष्ण्यजननार्थाय स्नेहसङ्ग्रहणाय च | दत्तौषधेषु दातव्यं पत्रं वैद्येन जानता ||११८||

For the purpose of inducing cold or heat, or for absorbing the applied medicated oils, a physician should wisely use appropriate leaves with the medicine.

english translation

ठंडक या गर्मी उत्पन्न करने के लिए, या लगाए गए औषधीय तेलों को अवशोषित करने के लिए, चिकित्सक को समझदारी से औषधि के साथ उपयुक्त पत्तों का उपयोग करना चाहिए।

hindi translation

zaityauSNyajananArthAya snehasaGgrahaNAya ca | dattauSadheSu dAtavyaM patraM vaidyena jAnatA ||118||

hk transliteration by Sanscript

मक्षिका व्रणमागत्य निःक्षिपन्ति यदा कृमीन् | श्वयथुर्भक्षिते तैस्तु जायते भृशदारुणः ||११९||

When flies come to a wound and deposit worms, a severe and painful swelling occurs as a result of their bites.

english translation

जब मक्खियाँ घाव पर आती हैं और कृमियों को जमा करती हैं, तो उनके काटने के परिणामस्वरूप गंभीर और दर्दनाक सूजन उत्पन्न होती है।

hindi translation

makSikA vraNamAgatya niHkSipanti yadA kRmIn | zvayathurbhakSite taistu jAyate bhRzadAruNaH ||119||

hk transliteration by Sanscript

तीव्रा रुजो विचित्राश्च रक्तास्रावश्च जायते | सुरसादिर्हितस्तत्र धावने पूरणे तथा ||१२०||

Intense and strange pains occur along with bleeding. In such cases, washing and filling the wound with herbs like Surasa (holy basil) and others are beneficial.

english translation

तीव्र और विचित्र पीड़ा होती है, साथ ही रक्तस्राव भी होता है। ऐसे में सुरसा (तुलसी) आदि जड़ी-बूटियों से घाव को धोना और भरना लाभदायक होता है।

hindi translation

tIvrA rujo vicitrAzca raktAsrAvazca jAyate | surasAdirhitastatra dhAvane pUraNe tathA ||120||

hk transliteration by Sanscript