Sushruta Samhita

Progress:5.7%

अकर्कशमविच्छिन्नमजीर्णं सुकुमारकम् | अजन्तुजग्धं मृदु च पत्रं गुणवदुच्यते ||११६||

sanskrit

A leaf that is soft, without roughness, undamaged, easily digestible, tender, free from insects, and mild is considered to be of good quality.

english translation

hindi translation

akarkazamavicchinnamajIrNaM sukumArakam | ajantujagdhaM mRdu ca patraM guNavaducyate ||116||

hk transliteration

स्नेहमौषधसारं च पट्टः पत्रान्तरीकृतः | नादत्ते यत्ततः पत्रं लेपस्योपरि दापयेत् ||११७||

sanskrit

A cloth soaked with oil or medicinal extracts, placed between the leaves, should be applied to the wound when the leaf does not absorb the medication well.

english translation

hindi translation

snehamauSadhasAraM ca paTTaH patrAntarIkRtaH | nAdatte yattataH patraM lepasyopari dApayet ||117||

hk transliteration

शैत्यौष्ण्यजननार्थाय स्नेहसङ्ग्रहणाय च | दत्तौषधेषु दातव्यं पत्रं वैद्येन जानता ||११८||

sanskrit

For the purpose of inducing cold or heat, or for absorbing the applied medicated oils, a physician should wisely use appropriate leaves with the medicine.

english translation

hindi translation

zaityauSNyajananArthAya snehasaGgrahaNAya ca | dattauSadheSu dAtavyaM patraM vaidyena jAnatA ||118||

hk transliteration

मक्षिका व्रणमागत्य निःक्षिपन्ति यदा कृमीन् | श्वयथुर्भक्षिते तैस्तु जायते भृशदारुणः ||११९||

sanskrit

When flies come to a wound and deposit worms, a severe and painful swelling occurs as a result of their bites.

english translation

hindi translation

makSikA vraNamAgatya niHkSipanti yadA kRmIn | zvayathurbhakSite taistu jAyate bhRzadAruNaH ||119||

hk transliteration

तीव्रा रुजो विचित्राश्च रक्तास्रावश्च जायते | सुरसादिर्हितस्तत्र धावने पूरणे तथा ||१२०||

sanskrit

Intense and strange pains occur along with bleeding. In such cases, washing and filling the wound with herbs like Surasa (holy basil) and others are beneficial.

english translation

hindi translation

tIvrA rujo vicitrAzca raktAsrAvazca jAyate | surasAdirhitastatra dhAvane pUraNe tathA ||120||

hk transliteration