•
द्विव्रणीयचिकित्सितम्
The medical treatment of inflamed ulcers
2.
सद्योव्रणचिकित्सितम्
The medical treatment of wounds or sores
3.
भग्नचिकित्सितम्
The medical treatments of fractures and dislocations
4.
वातव्याधिचिकित्सितम्
The medical treatment of nervous disorders
5.
महावातव्याधिचिकित्सितम्
The diseases affecting the nervous system
6.
अर्शश्चिकित्सितम्
The medical treatment of Hemorrhoids
7.
अश्मरीचिकित्सितम्
The medical treatment of urinary conditions
8.
भगन्दरचिकित्सितम्
The medical treatment of Fistula-in-ano
9.
कुष्ठचिकित्सितम्
The medical treatment of cutaneous affections
10.
महाकुष्ठचिकित्सितम्
The medical treatment of major cutaneous affections
11.
प्रमेहचिकित्सितम्
The diseases of the urinary tracts
12.
प्रमेहपिडकाचिकित्सितम्
The medical treatment of abscesses sequeling Prameha
13.
मधुमेहचिकित्सितम्
The medical treatment of Diabetes
14.
उदरचिकित्सितम्
The medical treatment of dropsy
15.
मूढगर्भचिकित्सितम्
The medical/surgical treatment of the fetus
16.
विद्रधिचिकित्सितम्
The medical treatment of Abscesses and Tumours
17.
विसर्पनाडीस्तनरोगचिकित्सितम्
The medical treatment of erysipelas
18.
ग्रन्थ्यपच्यर्बुदगलगण्डचिकित्सितम्
The medical treatment of Glandular Swellings
19.
वृद्ध्युपदंशश्लीपदचिकित्सितम्
The medical treatment of hernia
20.
क्षुद्ररोगचिकित्सितम्
The medical treatment of the minor ailments
21.
शूकरोगचिकित्सितम्
The medical treatment of poison caused by a Shuka (water insect)
22.
मुखरोगचिकित्सितम्
The affections of the mouth
23.
शोफचिकित्सितम्
The medical treatment of swellings
24.
अनागतबाधाप्रतिषेधः
The rules of hygiene and general conduct
25.
मिश्रकचिकित्सितम्
The medical treatment of a variety of diseases
26.
क्षीणबलीयवाजीकरणम्
The medical treatment for increasing virility
27.
सर्वोपघातशमनीयरसायनम्
Elixirs (rasayana) for invulnerability to disease
28.
मेधायुःकामीयरसायनम्
Elixirs (rasayana) to improve memory and life span
29.
स्वभावव्याधिप्रतिषेधनीयरसायनम्
Elixirs (rasayana) for the prevention of death and decay
30.
निवृत्तसंतापीयरसायनम्
Elixirs (rasayana) to remove mental and physical distress
31.
स्नेहोपयौगिकचिकित्सितम्
The medicinal use of Sneha (oleaginous substances)
32.
स्वेदावचारणीयचिकित्सितम्
Description of Sveda (fomentation, calorification, etc.)
33.
वमनविरेचनसाध्योपद्रवचिकित्सितम्
Description of purgative and emetic medicines
34.
वमनविरेचनव्यापच्चिकित्सितम्
The injudicious use of emetics and purgatives
35.
नेत्रबस्तिप्रमाणप्रविभागचिकित्सितम्
Description of a Netra and a Vasti (pipes, nozzles and apparatus)
36.
नेत्रबस्तिव्यापच्चिकित्सितम्
The injudicious application of the Netra and Vasti
37.
अनुवासनोत्तरबस्तिचिकित्सितम्
The treatment with an Anuvasana-vasti and an Uttara-vasti
38.
निरूहक्रमचिकित्सितम्
The treatment with a Nirudha-vasti
39.
आतुरोपद्रवचिकित्सितम्
The treatment of distressing symptoms
40.
धूमनस्यकवलग्रहचिकित्सितम्
Description of medicated fumes, snuffs, errhines and gargles
Progress:5.5%
यस्माच्छुध्यति बन्धेन व्रणो याति च मार्दवम् | रोहत्यपि च निःशङ्कस्तस्माद्बन्धो विधीयते ||१११||
sanskrit
When the wound heals and softens due to binding, it grows without doubt; therefore, binding should be applied.
english translation
hindi translation
yasmAcchudhyati bandhena vraNo yAti ca mArdavam | rohatyapi ca niHzaGkastasmAdbandho vidhIyate ||111||
hk transliteration
स्थिराणामल्पमांसानां रौक्ष्यादनुपरोहताम् | पत्रदानं भवेत् कार्यं यथादोषं यथर्तु च ||११२||
sanskrit
For stable and less fleshy wounds, due to dryness, the application of leaves should be done according to the dosha and season.
english translation
hindi translation
sthirANAmalpamAMsAnAM raukSyAdanuparohatAm | patradAnaM bhavet kAryaM yathAdoSaM yathartu ca ||112||
hk transliteration
एरण्डभूर्जपूतीकहरिद्राणां तु वातजे | पत्रमाश्वबलं यच्च काश्मरीपत्रमेव च ||११३||
sanskrit
The leaves of Eranda, Bhurjapatra, Putika, and turmeric, which are beneficial for Vata disorders, as well as the leaves of Ashvabala and Kashmira should be used.
english translation
hindi translation
eraNDabhUrjapUtIkaharidrANAM tu vAtaje | patramAzvabalaM yacca kAzmarIpatrameva ca ||113||
hk transliteration
पत्राणि क्षीरवृक्षाणामौदकानि तथैव च | दूषिते रक्तपित्ताभ्यां व्रणे दद्याद्विचक्षणः ||११४||
sanskrit
The leaves of milky trees and aquatic plants should be applied by the wise physician to a wound vitiated by blood and pitta.
english translation
hindi translation
patrANi kSIravRkSANAmaudakAni tathaiva ca | dUSite raktapittAbhyAM vraNe dadyAdvicakSaNaH ||114||
hk transliteration
पाठामूर्वागुडूचीनां काकमाचीहरिद्रयोः | पत्रं च शुकनासाया योजयेत् कफजे व्रणे ||११५||
sanskrit
The leaves of the plants of Pāṭhā, Mūrvā, Guḍūcī, Kakāmācī, and turmeric should be applied together to wounds caused by Kapha.
english translation
hindi translation
pAThAmUrvAguDUcInAM kAkamAcIharidrayoH | patraM ca zukanAsAyA yojayet kaphaje vraNe ||115||
hk transliteration
Sushruta Samhita
Progress:5.5%
यस्माच्छुध्यति बन्धेन व्रणो याति च मार्दवम् | रोहत्यपि च निःशङ्कस्तस्माद्बन्धो विधीयते ||१११||
sanskrit
When the wound heals and softens due to binding, it grows without doubt; therefore, binding should be applied.
english translation
hindi translation
yasmAcchudhyati bandhena vraNo yAti ca mArdavam | rohatyapi ca niHzaGkastasmAdbandho vidhIyate ||111||
hk transliteration
स्थिराणामल्पमांसानां रौक्ष्यादनुपरोहताम् | पत्रदानं भवेत् कार्यं यथादोषं यथर्तु च ||११२||
sanskrit
For stable and less fleshy wounds, due to dryness, the application of leaves should be done according to the dosha and season.
english translation
hindi translation
sthirANAmalpamAMsAnAM raukSyAdanuparohatAm | patradAnaM bhavet kAryaM yathAdoSaM yathartu ca ||112||
hk transliteration
एरण्डभूर्जपूतीकहरिद्राणां तु वातजे | पत्रमाश्वबलं यच्च काश्मरीपत्रमेव च ||११३||
sanskrit
The leaves of Eranda, Bhurjapatra, Putika, and turmeric, which are beneficial for Vata disorders, as well as the leaves of Ashvabala and Kashmira should be used.
english translation
hindi translation
eraNDabhUrjapUtIkaharidrANAM tu vAtaje | patramAzvabalaM yacca kAzmarIpatrameva ca ||113||
hk transliteration
पत्राणि क्षीरवृक्षाणामौदकानि तथैव च | दूषिते रक्तपित्ताभ्यां व्रणे दद्याद्विचक्षणः ||११४||
sanskrit
The leaves of milky trees and aquatic plants should be applied by the wise physician to a wound vitiated by blood and pitta.
english translation
hindi translation
patrANi kSIravRkSANAmaudakAni tathaiva ca | dUSite raktapittAbhyAM vraNe dadyAdvicakSaNaH ||114||
hk transliteration
पाठामूर्वागुडूचीनां काकमाचीहरिद्रयोः | पत्रं च शुकनासाया योजयेत् कफजे व्रणे ||११५||
sanskrit
The leaves of the plants of Pāṭhā, Mūrvā, Guḍūcī, Kakāmācī, and turmeric should be applied together to wounds caused by Kapha.
english translation
hindi translation
pAThAmUrvAguDUcInAM kAkamAcIharidrayoH | patraM ca zukanAsAyA yojayet kaphaje vraNe ||115||
hk transliteration