Srimad Bhagavatam

Progress:30.7%

श्रीशुक उवाच हरितो रोहितसुतश्चम्पस्तस्माद्विनिर्मिता । चम्पापुरी सुदेवोऽतो विजयो यस्य चात्मजः ।। ९-८-१ ।।

sanskrit

Śukadeva Gosvāmī continued: The son of Rohita was Harita, and Harita’s son was Campa, who constructed the town of Campāpurī. The son of Campa was Sudeva, and his son was Vijaya. ।। 9-8-1 ।।

english translation

hindi translation

zrIzuka uvAca harito rohitasutazcampastasmAdvinirmitA | campApurI sudevo'to vijayo yasya cAtmajaH || 9-8-1 ||

hk transliteration

भरुकस्तत्सुतस्तस्माद्वृकस्तस्यापि बाहुकः । सोऽरिभिर्हृतभू राजा सभार्यो वनमाविशत् ।। ९-८-२ ।।

sanskrit

The son of Vijaya was Bharuka, Bharuka’s son was Vṛka, and Vṛka’s son was Bāhuka. The enemies of King Bāhuka took away all his possessions, and therefore the King entered the order of vānaprastha and went to the forest with his wife. ।। 9-8-2 ‌।।

english translation

hindi translation

bharukastatsutastasmAdvRkastasyApi bAhukaH | so'ribhirhRtabhU rAjA sabhAryo vanamAvizat || 9-8-2 ||

hk transliteration

वृद्धं तं पञ्चतां प्राप्तं महिष्यनुमरिष्यती । और्वेण जानताऽऽत्मानं प्रजावन्तं निवारिता ।। ९-८-३ ।।

sanskrit

Bāhuka died when he was old, and one of his wives wanted to die with him, following the satī rite. At that time, however, Aurva Muni, knowing her to be pregnant, forbade her to die. ।। 9-8-3 ।।

english translation

hindi translation

vRddhaM taM paJcatAM prAptaM mahiSyanumariSyatI | aurveNa jAnatA''tmAnaM prajAvantaM nivAritA || 9-8-3 ||

hk transliteration

आज्ञायास्यै सपत्नीभिर्गरो दत्तोऽन्धसा सह । सह तेनैव सञ्जातः सगराख्यो महायशाः ।। ९-८-४ ।।

sanskrit

Knowing that she was pregnant, the co-wives of the wife of Bāhuka conspired to give her poison with her food, but it did not act. Instead, the son was born along with the poison. Therefore he became famous as Sagara [“one who is born with poison”]. Sagara later became the emperor. ।। 9-8-4 ।।

english translation

hindi translation

AjJAyAsyai sapatnIbhirgaro datto'ndhasA saha | saha tenaiva saJjAtaH sagarAkhyo mahAyazAH || 9-8-4 ||

hk transliteration

सगरश्चक्रवर्त्यासीत्सागरो यत्सुतैः कृतः । यस्तालजङ्घान् यवनाञ्छकान् हैहयबर्बरान् ।। ९-८-५ ।।

sanskrit

The place known as Gaṅgāsāgara was excavated by his sons. Sagara Mahārāja, following the order of his spiritual master, Aurva, did not kill the uncivilized men like the Tālajaṅghas, Yavanas, Śakas, Haihayas and Barbaras. ।। 9-8-5 ।।

english translation

hindi translation

sagarazcakravartyAsItsAgaro yatsutaiH kRtaH | yastAlajaGghAn yavanAJchakAn haihayabarbarAn || 9-8-5 ||

hk transliteration