Progress:20.0%

यदा विसृष्टस्त्वमनञ्जनेन वै बलं प्रविष्टोऽजित दैत्यदानवम् । बाहूदरोर्वङ्घ्रिशिरोधराणि वृक्णन्नजस्रं प्रधने विराजसे ।। ९-५-८ ।।

O indefatigable one, when you are sent by the Supreme Personality of Godhead to enter among the soldiers of the Daityas and the Dānavas, you stay on the battlefield and unendingly separate their arms, bellies, thighs, legs and heads. ।। 9-5-8 ।।

english translation

हे अजित, जब तुम भगवान् द्वारा दैत्यों तथा दानवों के सैनिकों के बीच घुसने के लिए भेजे जाते हो तो तुम युद्धस्थल पर डटे रहते हो और निरन्तर उनके हाथों, पेटों, जाँघों, पाँवों तथा शिरों को विलग करते रहते हो। ।। ९-५-८ ।।

hindi translation

yadA visRSTastvamanaJjanena vai balaM praviSTo'jita daityadAnavam | bAhUdarorvaGghrizirodharANi vRkNannajasraM pradhane virAjase || 9-5-8 ||

hk transliteration by Sanscript